Corporate speak
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
BBC English - The English We Speak
第179回 27 May, 2014
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
このシリーズは、BBC World Serviceの Learning English - The
English We Speak を日本語にしたものです。
テキストは以下のページにあります。テキストの音声も聞くことができ
ます。
このメルマガの登録解除はこちら
メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_146135/
━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
リーの上司は、彼女になにか「ブルースカイ・シンキング(blue-sky
thinking)」をして、「封筒を押す(push the envelope)」ように言います。
リーは、とても困惑します。幸運なことに、フィンがそこにいたので助け
を求めます。
Corporate speak
Finn: やあ、リー。今日は、食堂で見かけなかったので、サンドウィッチ
を持ってきたよ。
Li: それは、ご親切に、フィン。買いに行かなくちゃと思ってたの…。
Finn: 封筒と晴れ渡ったビーチの素敵な写真?
Li: 空よ、フィン。ボスが、現在のマーケットで成功したければ、ブルー
スカイ・シンキング(blue-sky thinking)が必要だ。封筒を押す(push the
envelope)必要があるって言ったのよ。
Finn: ああ、わかった。で、この封筒と写真で何をするつもりなんだい、
リー?
Li: えーとね、ビーチにはブルースカイ(blue sky)が広がってるし…、そ
れで、もしかして、それを封筒に入れて…、それで、顧客に送らないとい
けないのかしら? 自信ないけど。
Finn: リー、ボスが望んでいるのは、空や封筒とは何の関係もないと思う
よ。これは、最近ビジネスでよく使われる二つの表現だ。企業言語
(corporate language)という。あるいは、僕たちは、コーポレート・ス
ピーク(corporate speak)と呼んでいる。
Li: どういう意味?
Finn: うーん、英語で、「ブルースカイ・シンキング(blue-sky thinking)」
というのは、非常に独創的な考えを持つということ。たとえ実用的でなく
ても、現実的でなくても。ボスは、きみにクリエイティブになって欲しい
んだね。
Li: それじゃ、この封筒はどうすればいいの?!
Finn: そうだね、「封筒を押す(to push the envelope)」という表現は、
他の人たちよりずっと先に行って、新しかったり、リスクのある危険でさ
えあることをするという意味だよ! それが、封筒を押す(push the
envelope)。
Li: でも、どうしてクリエイティブなれって言わなかったのかしら?
Finn: そうだな、ビジネスの世界には、独自の特別な用語があるからね。
今日の The English We Speak のこの二つの表現の使い方を聞いてみよ
う。
It's all about blue-sky thinking right now; mobile phones are no
longer just for calls!
(今では重要なのは、独創的な考え方ね。携帯電話と言っても、もう音声
電話だけではないわ。)
We're not just a normal airline. We're going to push the envelope
and offer balloon flights.
(我が社は、単なる普通の航空会社ではありません。敢えて気球による飛
行も提供させて頂く予定です。)
Li: まあ、じゃあ、ボスが欲しているのは、私が新しくて大胆な考えを持
つことなのね。あなたのボスはどう、フィン?
Finn: そうだなあ、僕の直属の上司は、今朝こう言ったよ。「箱から出て
考える(think out of the box)よう期待している。プレーの終わりまでに
(by the end of play) プレートに上がらなけれ(don't step up to the
plate)ば、音楽に直面し(face the music)なければならなくなるだろう。」
Li: 一体どういう意味なの、フィン?!
Finn: 実は、わからないんだ。これらのコーポレート・スピークの例を説
明するには、あと四回番組が必要になると思うよ。別の機会に。そのこと
を考えるだけで疲れるよ。バーイ。
Li: バーイ。
━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
BBC http://www.bbc.co.uk/
BBC World Service
http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
BBC World Service - Learning English
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/
MySouda - 西須賀正明のホームページ
http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
MySouda - 外国語 Blog http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
Mixi - MySouda http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059
━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
落書き帖(test版) - http://www.melma.com/backnumber_30763/
MUSICA MUNDANA - http://www.melma.com/backnumber_152989/
BBC English で英語を学ぶ
- http://www.melma.com/backnumber_144657/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━
================ * BBCで文法語彙を学ぶ * ================
■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━