The Big Day
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
BBC English - The English We Speak
第16回 26 April, 2011
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
このシリーズは、BBC World Serviceの Learning English - The
English We Speak を日本語にしたものです。
テキストは以下のページにあります。テキストの音声も聞くことができ
ます。
このメルマガの登録解除はこちら
メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_146135/
━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
今週の The English We Speakでは、僕たちは、'the big day'と
いう言葉について、そして、それがロイヤル・ウェディングとなぜ関係が
あるのかを探ります。
The Big Day
William: こんにちは、The English We Speakにようこそ。僕は、ウ
ィリアム・クレマーです。
Li: 私はヤン・リーです。私、わくわくするわ!
William: ああ、なるほど! わくわくすることを皆と分かち合いたいの
だろ、リー?
Li: まあ、何言ってんのよ、ウィル。私がなぜわくわくしているか分か
るでしょう。
William: なぜわくわくしているのか、確かには分からないけど。
Li: じゃあ、ちょっとヒントをあげる…。
歓声をあげる人々の群れ。
William: 歓声をあげるたくさんの人々。ふーむ、オックスフォード・
ストリートの 75%オフのセールの一つかなあ?
Li: 違うわ、違う! 聞いて、もう一つヒント…。
オルガン音楽「結婚行進曲」が流れる
William: ダー、ダ、ダダ! ウム、オルガン音楽。オルガン・コンサー
トへ行くのかい、リー? そんなものに興味があるなんて知らなかったよ。
Li: いいわ、教えてあげる。この金曜日は、ウィリアム王子とキャサリ
ン・ミドルトンとのビッグ・ディ(the Big Day)、つまり結婚式の日で
しょ。
William: ああ、それは知ってた。冗談言ってたんだよ。
Li: もちろん、冗談でしょ、ウィリアム。たくさんの番組が、それにつ
いて作られているしね!
William: そうだね。でも、リー、僕たちは、'the big day'の意味に
ついて説明した方がいいと思うね。ここでは 'the big day'は、二人の
結婚式の日の意味なんだけど、'the big day'は、いつも結婚式のこと
を言うのかな? 次の例を聞いて。
A: Guess what?
(何だと思う?)
B: What?
(何?)
A: Marie and Phil are engaged!
(マリーとフィルが婚約したの!)
B: You're kidding ? wow, that's fantastic news!
(冗談じゃないわよね。- うわー、素晴らしいニュース!)
A: I know!
(そうなの!)
B: So when's the big day? Have they set a date yet?
(で、結婚式はいつ? もう日にちは決まってるの?)
C: I don't think Charlie and I will ever get married.
(チャーリーと私、結婚しないと思う。)
D: Oh. Why's that?
(え、どうしてだい?)
C: Because of my mum and dad being divorced. I just know
that at the wedding they'll end up having a massive
argument; they can't help it.
(ママとパパが離婚しているから。結婚式で、大喧嘩になるに決まって
る。どうしようもないわ。)
D: Oh, surely that won't happen. They would never ruin
your big day.
(おやおや、きっとそんなことにはならない。二人とも、君の結婚式を
台無しにするようなことは、決してしないだろう。)
Li: 二つの例とも、'big day'という言葉は、結婚式を描写するのに使
われてたわね。
William: そうだね。そして、僕は、これが、この言葉の普通の使われ方、
まさに君たちのその言葉の使い方だと思うよ、リー。人々は、カップルの
ビッグ・ディのことを話すけれど、また、'her big day'と言って、特
に花嫁の結婚式の日のことを言うのも聞いたことがある。多分、男性に対
してはそれほど使われないだろうと思う。
Li: ふむ、でも、ウィリアム、まだ、自分のビッグ・ディのこと覚えて
る?
William: 覚えてる。でも、今、それを思い出す必要はないだろう!
Li: どういう意味?
William: つまり、覚えておかなければならない日に、いつも忘れている。
Li: ああ、結婚記念日にね。なんて悪い夫なんでしょう! あなたはウィ
リアムと呼ばれているけれど、ウィリアム王子の方が、あなたより遥かに
ロマンチックだと思うわ!
William: うーん、それはどうかな! さて、僕たちのウェブサイトでは、
他にロイヤル・ウェディングに関するたくさんの learning English
の教材が見つけられるよ。それには、写真ギャラリーや特別のブログもあ
る。
Li: 私のシリーズ 'A royal wedding, an everyday love story'
は言うまでもなく。
William: あぁ、そうだ。それを見逃してはいけない!
Li: バーイ!
William: バイバイ。
オルガン音楽「結婚行進曲」が次第に消えていく。
━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
BBC http://www.bbc.co.uk/
BBC World Service
http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
BBC World Service - Learning English
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/
MySouda - 西須賀正明のホームページ
http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
MySouda - 外国語 Blog http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
Mixi - MySouda http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059
━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
落書き帖(test版) - http://www.melma.com/backnumber_30763/
MUSICA MUNDANA - http://www.melma.com/backnumber_152989/
BBC English で英語を学ぶ
- http://www.melma.com/backnumber_144657/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━
================ * BBCで文法語彙を学ぶ * ================
■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━