The Big Day

━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
        BBC English - The English We Speak
            第16回 26 April, 2011
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このシリーズは、BBC World Serviceの Learning English - The
English We Speak を日本語にしたものです。


 テキストは以下のページにあります。テキストの音声も聞くことができ
ます。


 今日のテキスト
 http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/theenglishwespeak/2011/04/110426_tews_16_the_big_day_page.shtml


 このメルマガの登録解除はこちら
 メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_146135/


━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 今週の The English We Speakでは、僕たちは、'the big day'と
いう言葉について、そして、それがロイヤル・ウェディングとなぜ関係が
あるのかを探ります。



The Big Day


William: こんにちは、The English We Speakにようこそ。僕は、ウ
ィリアム・クレマーです。


Li: 私はヤン・リーです。私、わくわくするわ!


William: ああ、なるほど! わくわくすることを皆と分かち合いたいの
だろ、リー?


Li: まあ、何言ってんのよ、ウィル。私がなぜわくわくしているか分か
るでしょう。


William: なぜわくわくしているのか、確かには分からないけど。


Li: じゃあ、ちょっとヒントをあげる…。


歓声をあげる人々の群れ。


William: 歓声をあげるたくさんの人々。ふーむ、オックスフォード・
ストリートの 75%オフのセールの一つかなあ?


Li: 違うわ、違う! 聞いて、もう一つヒント…。


オルガン音楽「結婚行進曲」が流れる


William: ダー、ダ、ダダ! ウム、オルガン音楽。オルガン・コンサー
トへ行くのかい、リー? そんなものに興味があるなんて知らなかったよ。


Li: いいわ、教えてあげる。この金曜日は、ウィリアム王子とキャサリ
ン・ミドルトンとのビッグ・ディ(the Big Day)、つまり結婚式の日で
しょ。


William: ああ、それは知ってた。冗談言ってたんだよ。


Li: もちろん、冗談でしょ、ウィリアム。たくさんの番組が、それにつ
いて作られているしね!


William: そうだね。でも、リー、僕たちは、'the big day'の意味に
ついて説明した方がいいと思うね。ここでは 'the big day'は、二人の
結婚式の日の意味なんだけど、'the big day'は、いつも結婚式のこと
を言うのかな? 次の例を聞いて。


 A: Guess what?
 (何だと思う?)
 B: What?
 (何?)
 A: Marie and Phil are engaged!
 (マリーとフィルが婚約したの!)
 B: You're kidding ? wow, that's fantastic news!
 (冗談じゃないわよね。- うわー、素晴らしいニュース!)
 A: I know!
 (そうなの!)
 B: So when's the big day? Have they set a date yet?
 (で、結婚式はいつ? もう日にちは決まってるの?)


 C: I don't think Charlie and I will ever get married.
 (チャーリーと私、結婚しないと思う。)
 D: Oh. Why's that?
 (え、どうしてだい?)
 C: Because of my mum and dad being divorced. I just know
that at the wedding they'll end up having a massive
argument; they can't help it.
 (ママとパパが離婚しているから。結婚式で、大喧嘩になるに決まって
る。どうしようもないわ。)
 D: Oh, surely that won't happen. They would never ruin
your big day.
 (おやおや、きっとそんなことにはならない。二人とも、君の結婚式を
台無しにするようなことは、決してしないだろう。)


Li: 二つの例とも、'big day'という言葉は、結婚式を描写するのに使
われてたわね。


William: そうだね。そして、僕は、これが、この言葉の普通の使われ方、
まさに君たちのその言葉の使い方だと思うよ、リー。人々は、カップルの
ビッグ・ディのことを話すけれど、また、'her big day'と言って、特
に花嫁の結婚式の日のことを言うのも聞いたことがある。多分、男性に対
してはそれほど使われないだろうと思う。


Li: ふむ、でも、ウィリアム、まだ、自分のビッグ・ディのこと覚えて
る?


William: 覚えてる。でも、今、それを思い出す必要はないだろう!


Li: どういう意味?


William: つまり、覚えておかなければならない日に、いつも忘れている。


Li: ああ、結婚記念日にね。なんて悪い夫なんでしょう! あなたはウィ
リアムと呼ばれているけれど、ウィリアム王子の方が、あなたより遥かに
ロマンチックだと思うわ!


William: うーん、それはどうかな! さて、僕たちのウェブサイトでは、
他にロイヤル・ウェディングに関するたくさんの learning English
の教材が見つけられるよ。それには、写真ギャラリーや特別のブログもあ
る。


Li: 私のシリーズ 'A royal wedding, an everyday love story'
は言うまでもなく。


William: あぁ、そうだ。それを見逃してはいけない!


Li: バーイ!


William: バイバイ。


オルガン音楽「結婚行進曲」が次第に消えていく。


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 BBC  http://www.bbc.co.uk/
 BBC World Service
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
 BBC World Service - Learning English
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/


 MySouda - 西須賀正明のホームページ
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
 MySouda - 外国語 Blog  http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
 Mixi - MySouda  http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 落書き帖(test版) - http://www.melma.com/backnumber_30763/
 MUSICA MUNDANA - http://www.melma.com/backnumber_152989/
 BBC English で英語を学ぶ
         - http://www.melma.com/backnumber_144657/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━
  ================ * BBCで文法語彙を学ぶ * ================
   ■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
   ======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━