Don't give up the day job

━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
        BBC English - The English We Speak
          第247回  15 September 2015
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このシリーズは、BBC World Serviceの Learning English - The
English We Speak を日本語にしたものです。


 テキストは以下のページにあります。テキストの音声も聞くことができ
ます。


 今日のテキスト
 http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/the-english-we-speak/ep-150915


 このメルマガの登録解除はこちら
 メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_146135/


━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 Don't give up the day job


 ロブは、副業をしますが、フェイフェは、彼にはそれが向かないと思っ
ています。それをしない方がいいとやさしく言うには、彼女はどう言えば
いいでしょう? この番組で使われている本場の英語を見つけなさい。



 注:これは、一言一句正確に記述したものではありません。


Feifei: こんにちは。この番組は、The English We Speak です。お相手
は、私、フェイフェイと…。


Rob: [下手な歌を歌いながら] 僕、ロブです。こんにちは!


Feifei: あー、ロブ、そのひどい物音はなんなの?


Rob: 物音? これは、僕の最高の歌声だよ。- 僕の新しい仕事には必要な
んだ。


Feifei: あなた、BBCをやめて新しい仕事に就くなんて言わなかったわよ。


Rob: 言ってないよ。- 新たに夕方にパートの仕事を見つけて、少し小遣
いでも稼ぐんだ。[再び歌おうとする]


Feifei: ふむう。- で、その副業では歌を歌うのね?


Rob: そう、その通り。ナイトクラブでキャバレの歌手になるんだ。よい
知らせだろう?


Feifei: うーん、ロブ。本業を捨てないでね(don't give up the day job)!


Rob: ああ。- それは、何かがあまり得意でなくて、それをしてもうまく
行きそうにないという意味の表現だね。


Feifei: そうよ。- でも、ユーモアたっぷりに心温まる仕方で使うののよ、
ロブ。ごめんなさい。私、いい子でいたいの。


Rob: いいよ。そうだなあ、この語句が使われている例をいくつか聞いた
方がいいと思うよ。その間、僕は歌の練習を続けるから。[再び歌い始め
る]


Feifei: あぁ、やめて!


 例

 I wouldn't give up the day job - you're never going to be an
actor!
(本業を辞めないでね。あなた、俳優になんか決してなれないんだから!)

 Do you really want to be a writer? I've read your first book and
my advice is 'don't give up the day job'!
(本当に作家になりたいのかい? 君の最初の本を読んだけど、僕にでき
る忠告は、「本業を辞めないで」だ。)

 Don't give up the day job Pete - you're never going to earn a
living as a singer!
(本業を忘れないで、ピート。歌手で生計を立てるなんて絶対に無理だか
ら。)


Feifei: つまり「本業をやめないで(don't give up the day)」というのは、
趣味を仕事にするなんてことをするよりも、今までの仕事を続けた方がい
いという意味なのね。で、ロブ、メッセージ、伝わった?


Rob: ああ、わかったよ。僕は、得意なことをやり通す方がいい。- つま
り、本業に集中するってことだね?!


Feifei: そうよ、いい考え。


Rob: わかった。じゃあ、一緒に歌を歌って視聴者を楽しませようよ?!
[歌い始める]


Feifei: まあ、ロブ。もしかしたら、本業もあきらめた方がいいかもしれ
ないわね。


Rob: ああ、ありがとう。


Both: バーイ。


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 BBC  http://www.bbc.co.uk/
 BBC World Service
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
 BBC World Service - Learning English
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/


 MySouda - 西須賀正明のホームページ
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
 MySouda - 外国語 Blog  http://d.hatena.ne.jp/mysouda/


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 BBC English で英語を学ぶ
         - http://www.melma.com/backnumber_144657/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━
  ================ * BBCで文法語彙を学ぶ * ================
   ■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
   ======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━