テイラー・スウィフト、力ずくでアップル・ミュージックを変える
━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
BBC English で英語を学ぶ (News Report)
第8回 22 June 2015
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBC English━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
このメルマガは、BBC World Serviceの Learning English - News
Report のテキストと語彙を日本語にしたものです。
Step1は、そこにある三つの要約を読んで News Report を聞き、正し
い要約を選びなさいというものです。
Step2は、語句の説明、Step3は、テキストと解答が書かれています。
ここで訳しているのは、Step2の語句の説明と、Step3のテキストです。
今日のテキスト
http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/news-report/ep-150622
このメルマガの登録解除はこちら
メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_144657/
━━[語句の説明]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
streaming
ダウンロードせずにインターネットから直接音楽やヴィデオを見たり
聞いたりすること、ストリーミング
boycott
賛同しないのでその組織のものを買うのを拒否する、ボイコットする
condemned
(何かを)強く批判した、非難した
artists
(ここでは) 音楽家や歌手、アーティスト
trial period
何かがテストされる時期、お試し期間、トライアル・タイム
━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
テイラー・スウィフト、力ずくでアップル・ミュージックを変える
巨大テクノロジー企業アップルは、新しい音楽ストリーミング・サービ
スで流された歌の代金をミュージシャンに支払うことで合意した。歌手の
テイラー・スウィフトが、その問題に関してボイコットすると脅したため。
彼女は、アップルが顧客に提供している三ヶ月の無料お試し期間の間は
アーティストにお金を支払わないというアップルの決定を非難した。
━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
BBC http://www.bbc.co.uk/
BBC World Service
http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
BBC World Service - Learning English
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/
MySouda - 西須賀正明のホームページ
http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
MySouda - 外国語 Blog http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
BBCで文法語彙を学ぶ - http://www.melma.com/backnumber_146135/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━
================ * BBC English で英語を学ぶ * ================
■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━