テイラー・スウィフト、力ずくでアップル・ミュージックを変える

━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
         BBC English で英語を学ぶ (News Report)
             第8回  22 June 2015
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBC English━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このメルマガは、BBC World Serviceの Learning English - News
Report のテキストと語彙を日本語にしたものです。


 Step1は、そこにある三つの要約を読んで News Report を聞き、正し
い要約を選びなさいというものです。


 Step2は、語句の説明、Step3は、テキストと解答が書かれています。
ここで訳しているのは、Step2の語句の説明と、Step3のテキストです。


 今日のテキスト
 http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/news-report/ep-150622


 このメルマガの登録解除はこちら
 メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_144657/


━━[語句の説明]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 streaming
  ダウンロードせずにインターネットから直接音楽やヴィデオを見たり
聞いたりすること、ストリーミング


 boycott
  賛同しないのでその組織のものを買うのを拒否する、ボイコットする


 condemned
  (何かを)強く批判した、非難した


 artists
  (ここでは) 音楽家や歌手、アーティスト


 trial period
  何かがテストされる時期、お試し期間、トライアル・タイム


━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 テイラー・スウィフト、力ずくでアップル・ミュージックを変える


 巨大テクノロジー企業アップルは、新しい音楽ストリーミング・サービ
スで流された歌の代金をミュージシャンに支払うことで合意した。歌手の
テイラー・スウィフトが、その問題に関してボイコットすると脅したため。


 彼女は、アップルが顧客に提供している三ヶ月の無料お試し期間の間は
アーティストにお金を支払わないというアップルの決定を非難した。


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 BBC  http://www.bbc.co.uk/
 BBC World Service
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
 BBC World Service - Learning English
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/


 MySouda - 西須賀正明のホームページ
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
 MySouda - 外国語 Blog  http://d.hatena.ne.jp/mysouda/


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 BBCで文法語彙を学ぶ - http://www.melma.com/backnumber_146135/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━
  ================ * BBC English で英語を学ぶ * ================
   ■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
 ======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━