ネパールの遺跡公開再開

━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
         BBC English で英語を学ぶ (Video)
           第205回  17 June 2015
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBC English━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このメルマガは、BBC World Serviceの Learning English - Video
Words in the Newsのテキストと解説を日本語にしたものです。


 ヴィデオをよく見て、それからテキストと語句に目を通してください。
日本語訳を見るのは最後です。


 今日のヴィデオ
 http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/witn/ep-150617


 このメルマガの登録解除はこちら
 メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_144657/


━━[語句の説明]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 devastation
  大規模な破壊、被害、荒廢


 heritage
  特別な社会にとって今も歴史的重要性がある過去に作られたもの、遺


 precarious
  安定しない、危険を招きかねない状態にある、危険な


 cash-strapped
  十分なお金もなく、お金に困っている


 kick-start
  活性化する、弾みを付ける、促進する


━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ネパールの遺跡公開再開


 場面は、破壊の一つである。しかし、これらの遺跡は、再び一般に公開
されている。


 国連の遺産団体ユネスコによると、その状態は危険を招きかねないとい
う。


 しかし、お金に困ったネパール政府は、観光を促進する必要があると感
じている。


 この二ヶ月足らずの間に起きた二度の地震によって、数百年前に建てら
れた寺院や修道院、宮殿を含む、少なくとも 740の遺跡が被害を受けた。


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 BBC  http://www.bbc.co.uk/
 BBC World Service
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
 BBC World Service - Learning English
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/


 MySouda - 西須賀正明のホームページ
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
 MySouda - 外国語 Blog  http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
 Mixi - MySouda  http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 BBCで文法語彙を学ぶ - http://www.melma.com/backnumber_146135/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━
  ================ * BBC English で英語を学ぶ * ================
   ■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
 ======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━