Hair of the dog

━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
        BBC English - The English We Speak
          第195回  16 September 2014
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このシリーズは、BBC World Serviceの Learning English - The
English We Speak を日本語にしたものです。


 テキストは以下のページにあります。テキストの音声も聞くことができ
ます。


 今日のテキスト
 http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/theenglishwespeak/2014/09/140916_tews_193_hair_of_the_dog.shtml


 このメルマガの登録解除はこちら
 メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_146135/


━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 この犬は、あなたの回復に重要なのですか?


Hair of the dog



Feifei: こんにちは、ロブ。こんなところで会うなんて奇遇ね! 私、公園
のそばのこのコーヒー・ショップが大好きなの。それに、外にあるので、
フィドーを一緒に連れて来られるし。


Rob: こんにちは、フェイフェイ。そんなに吠えるなよ、フィドー…。頭
が痛くなるよ…。


Feifei: あら、あまり言いたくないけど…、あなた、具合が悪そうね、ロ
ブ!


Rob: 二日酔いなんだ。昨日、パブに行ってフットボールを見てた…。


Feifei: … で、飲み過ぎたわけね?


Rob: うん。えーとね。最初のゴールが決まってビールを一杯。それから
もう二杯…。フィンがウィスキーのボトルを買う前に…。そして、小さな
グラスで飲むように言ったんだ…。


Feifei: そうでないと、ボトル半分! それだけアルコールを飲んだら、後
は強い美味しいコーヒーよりいいものはないわね! あら、フィンがいる
わ。こんにちは、フィン!


Rob: やあ、フィン。


Finn: フィドー。- いい子だね! やあ、フェイフェイ! やあ、ロブ! 昨
日は、すごい試合だった、ね?! ビールが飲みたい。欲しいだろう? ほ
ら、犬の毛(Hair of the dog)、わかるだろ?


Rob: ああ、いいよ。それじゃあ、行こう。この二日酔いに一番効くのは、
犬の毛(the hair of the dog)だから。


Feifei: 犬の毛(The hair of the dog)? ここイギリスでは、二日酔いを直
すのに使うものなの?!


Rob: まさに、僕たちが言ったとおりだよ。ね、フィドー?


Feifei: えーとね、運良くバッグに鋏を持っているの。おいで、フィドー。
あなたの可愛い長い毛を少し切るわね。


Rob: フェイフェイ、フィドーの毛を切る必要はないよ! 英語で、「犬の
毛(the hair of the dog)」って言うとき、それは、二日酔いを治すために
ちょっとアルコールを飲むって言う意味なんだ。一つの表現に過ぎない。
フィン、僕にビールを注文して。


Feifei: あら、なんて変な表現!


Rob: そうだね。明らかに、それは、「私を咬んだ犬の毛(the hair of the
dog that bit me)」という語句から来ている。狂犬病の犬に咬まれたら、
感染した傷を同じ犬の毛で覆えば治るという迷信が中世にはあったんだな。
今日の The English We Speak のこの表現の使い方の例を聞いてみよう。


 The doctor told Jane to take a couple of painkillers and to drink
plenty of water. He said that would be much better than the hair
of the dog!
(医者は、ジェーンに鎮痛剤二錠と水をたくさん飲むように言った。彼は、
迎え酒を飲むよりははるかにいいと言った。)


 Alan felt better after drinking a Bloody Mary in the morning. His
mate said the best cure for a hangover is the hair of the dog.
(アランは、朝にブラッディ・マリーを飲むと気分がよくなった。彼の仲
間は、二日酔いに一番効くのは迎え酒だと言った。)


Feifei: つまり、これは非常に古い表現なのね。でも、二日酔いの最もよ
い治療法は、先ずは、飲み過ぎないことだと思うけど。


Finn: 飲むぞ! 乾杯!


Rob: 乾杯! 僕は、しばらくもう飲まないけど。心遣いありがとう、フェ
イフェイ。で、お前の毛は、みんなお前のだからね、フィドー。


Rob: 僕にとっては…。今日はコーヒーだ! バーイ!


Finn: そして、僕も飲む。乾杯!


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 BBC  http://www.bbc.co.uk/
 BBC World Service
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
 BBC World Service - Learning English
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/


 MySouda - 西須賀正明のホームページ
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
 MySouda - 外国語 Blog  http://d.hatena.ne.jp/mysouda/


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 BBC English で英語を学ぶ
         - http://www.melma.com/backnumber_144657/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━
  ================ * BBCで文法語彙を学ぶ * ================
   ■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
   ======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━