街角のお店、それともアート・ギャラリー?

━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
         BBC English で英語を学ぶ (Video)
           第160回  06 August 2014
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBC English━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このメルマガは、BBC World Serviceの Learning English - Video
Words in the Newsのテキストと解説を日本語にしたものです。


 ヴィデオをよく見て、それからテキストと語句に目を通してください。
日本語訳を見るのは最後です。


 今日のヴィデオ
 http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/wordsinthenews/2014/08/140806_vwitn_felt_shop.shtml


 このメルマガの登録解除はこちら
 メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_144657/


━━[語句の説明]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 stock
  店で売っている物すべて、在庫


 felt
  普通羊毛で作られた柔らかいタイプの織物、フェルト


 frozen
  摂氏零度以下の温度で保存された、冷凍の


 to stitch you up
  騙す、偽証して裏切る


 shopkeeper
  店の所有者、店主


━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 街角のお店、それともアート・ギャラリー?


 ロンドンにある古風な町のお店屋さん…。しかし、売られているものを
よく見て御覧。思っていたのとはまったく違うことに気がつくだろう。


 すべて、フェルトでできている。- この冷凍のポテトチップスの袋でさ
え。


 しかし、店のオーナー、ルーシー・スパローさんは、あなたを縫い合わ
せよう(騙そう)としているのではない。彼女はアーティストなのだ。


 七ヶ月かけて展示してある 4000点のアイテムを作った。


 すべて売り物であるが、一つ店主がカットしないものがある。値段であ
る。


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 BBC  http://www.bbc.co.uk/
 BBC World Service
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
 BBC World Service - Learning English
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/


 MySouda - 西須賀正明のホームページ
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
 MySouda - 外国語 Blog  http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
 Mixi - MySouda  http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 BBCで文法語彙を学ぶ - http://www.melma.com/backnumber_146135/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━
  ================ * BBC English で英語を学ぶ * ================
   ■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
 ======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━