Take it with a pinch of salt

━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
        BBC English - The English We Speak
           第178回  20 May, 2014
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このシリーズは、BBC World Serviceの Learning English - The
English We Speak を日本語にしたものです。


 テキストは以下のページにあります。テキストの音声も聞くことができ
ます。


 今日のテキスト
 http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/theenglishwespeak/2014/05/140520_tews_176_pinch_of_salt.shtml


 このメルマガの登録解除はこちら
 メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_146135/


━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ヘレンは、ニールを素敵なカフェに連れて行って、お願いをします。し
かし、彼は、砂糖入りの紅茶を好んだでしょうか、それとも塩入りの紅茶
を好んだでしょうか? 番組を聞いて答えを見つけなさい。



Take it with a pinch of salt


Neil: こんにちは、ヘレン。ここに招いてくれてありがとう。素敵なカフ
ェだね。


Helen: そうでしょ、ニール。実は、私、あなたにお願いがあるの。私、
あなたがピアノを弾けるということを知っているの。それで、私に教えて
欲しいの。


Waitress: はい、紅茶です。…。


Helen: ありがとう。自分で入れるわ。


Neil: 喜んでピアノを教えるけど。ピアノを買うつもりなの?


Helen: いいえ。同僚のジョンがくれるの。


Neil: ピアノをくれる?


Helen: そう。オーストラリアに引っ越すので、ピアノを譲ってくれるの。
紅茶に砂糖入れる?


Neil: 塩をひとつまみ入れて取るよ(I'd take that with a pinch of
salt)!


Helen: あら…。分かったわ。


Neil: 何をしてるんだい?!


Helen: 塩をひとつまみ入れて飲む(take that with a pinch of salt)って
言ったじゃない。だから、紅茶に塩を入れているの。


Neil: 違うよ。紅茶に塩を入れるっていう意味じゃないよ! 同僚のジョン
の話をしていたんだ。ジョンの言うことをひとつまみの塩を入れて(with
a pinch of salt)とる必要があるってこと。


Helen: 意味わかんない。


Neil: 英語で、塩ひとつまみ入れてとる(take it with a pinch of salt)って
いうのは、本当じゃないかも知れないから、すっかり信じてしまってはい
けないという意味なんだ。


Helen: あら。じゃあ、ジョンはピアノをくれないというの?


Neil: ジョンは、いつも外国に引っ越す計画を立てていて、ものをあげる
って約束するんだ。僕なんか、去年彼が約束したソファをまだ待ってるよ。
ペルーに行くって言ってた!


Helen: あら、なるほど。


Neil: 「ひとつまみの塩を入れて(With a pinch of salt)」は、The
English We Speak の今日の表現だよ。どう使われるか例を見てみよう。


 When my cousin says he has absolutely no money, you have to
take that with a pinch of salt. He's just mean.
(私の従兄弟がまったくの一文無しだと言うときは、話半分に聞いておか
ないといけないわよ。単にケチなだけだから。)

 I take everything Mary says with a pinch of salt. She tends to
exaggerate things.
(メアリーが言うことは、すべて眉に唾をつけて聞いておかないと。彼女
は物事を大げさに言う傾向がある。)


Helen: 注意してくれてありがとう、ニール。ジョンはいい人なんだけど、
物事が決められないのね。


Neil: その通り。でも、ピアノを習いたいのであれば、僕が教えてあげる
よ。それほど得意じゃないけど、知っていることは教えられる。それに、
ひとつまみの塩を入れて(with a pinch of salt)とる必要もないし。


Helen: あら、とってもスウィーティ(sweetie=いい人)ね!


Neil: 塩を入れるよりむしろ砂糖を入れて紅茶を飲みたいスウィーティさ。


Helen: それはごめんなさい!


Neil: バーイ。


Helen: バーイ。


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 BBC  http://www.bbc.co.uk/
 BBC World Service
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
 BBC World Service - Learning English
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/


 MySouda - 西須賀正明のホームページ
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
 MySouda - 外国語 Blog  http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
 Mixi - MySouda  http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 落書き帖(test版) - http://www.melma.com/backnumber_30763/
 MUSICA MUNDANA - http://www.melma.com/backnumber_152989/
 BBC English で英語を学ぶ
         - http://www.melma.com/backnumber_144657/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━
  ================ * BBCで文法語彙を学ぶ * ================
   ■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
   ======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━