伝統工芸の死
━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
BBC English で英語を学ぶ (Video)
第129回 01 January, 2014
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
このメルマガは、BBC World Serviceの Learning English - Video
Words in the Newsのテキストと解説を日本語にしたものです。
ヴィデオをよく見て、それからテキストと語句に目を通してください。
日本語訳を見るのは最後です。
このメルマガの登録解除はこちら
メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_144657/
━━[語句の説明]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
silk
ある種の虫の糸から作られる柔らかい布、シルク、絹
handed down
世代から世代に受け継がれた、残された、伝えられた
under threat
危険に晒された、危機に瀕して、恐怖に晒された
undercut
同じ製品を低価格で売る競争相手に悪い影響を受けた、より安く売ら
れた
smuggling
違法に一つの場所から別の場所に製品を移す、密輸する
━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
伝統工芸の死
古代アフガニスタンからの絹の技術。
その工芸は、代々受け継がれてきたが、現在危機に瀕している。
その繊細な素材の需要は、この数十年間ずっと減り続けている。安い輸
入品による価格低迷、それは、普通のアフガニスタン人には高価すぎる。
また、観光客は、血の内戦以来戻って来ていない。
絹の生産者たちは、投資と密輸をなくす法律を求めている。密輸が、絹
産業を損なっていると彼らは語る。
━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
BBC http://www.bbc.co.uk/
BBC World Service
http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
BBC World Service - Learning English
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/
MySouda - 西須賀正明のホームページ
http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
MySouda - 外国語 Blog http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
Mixi - MySouda http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059
━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
落書き帖(text版) - http://www.melma.com/backnumber_30763/
MUSICA MUNDANA - http://www.melma.com/backnumber_152989/
BBCで文法語彙を学ぶ - http://www.melma.com/backnumber_146135/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━
================ * BBC English で英語を学ぶ * ================
■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━