Fishing for compliments

━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
        BBC English - The English We Speak
          第154回 03 December, 2013
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このシリーズは、BBC World Serviceの Learning English - The
English We Speak を日本語にしたものです。


 テキストは以下のページにあります。テキストの音声も聞くことができ
ます。


 今日のテキスト
 http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/theenglishwespeak/2013/12/131203_tews_152_fishing_for_compliments.shtml


 このメルマガの登録解除はこちら
 メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_146135/


━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ロブは、フェイフェイを釣りに連れて行きますが、釣りが得意ではない
と言います。本当にそうなのでしょうか、それとも「称賛を釣っている
(fishing for compliments)」のでしょうか? 二人が最後に何を釣ったか
見てご覧なさい。



Fishing for compliments


Feifei: こんにちは。The English We Speak にようこそ。私はフェイフ
ェイで、今日のお相手はロブです。


Rob: シー、フェイフェイ。釣れそうだったのに。


Feifei: 釣れそう、何を?


Rob: 魚だよ。それで釣りをしている。- 魚を釣るために。


Feifei: あら、そう。


Rob: ほら、ねえ。魚釣りの技術を教えよう。- 釣り糸を投げて大きな魚
をリールでつり上げる方法を。


Feifei: ロブは、本当に釣りが得意なの?


Rob: そうだよ。何年も釣りをしている…。一度、巨大なサメを釣ったよ…。
「これぐらい」大きかった…。でも、そんなには得意ではない。本当は、
ただ楽しみでしてるだけ。そんなに競ったりなんかはしない!

Feifei: もちろん、そうでしょう! 今日ロブが釣ろうとしている唯一のも
のは、称賛でしょ(fishing for compliments)。ロブ、称賛を受けたいって
思っているでしょう?


Rob: 正確にいうとどれぐらいの大きさかな?


Feifei: 違うわ。称賛よ! 「称賛を釣っている(fishing for compliments)」
というのは、人々によいことを言ってもらおうとすることね。何かについ
て謙虚なふりをしているけど、それに同意しなくて褒めてくれることを望
んでいる。つまり、ロブ、あなたは、釣りのことで、私に何かいいことを
言って欲しいのね。


Rob: 違う…。本当はそうじゃない…。というか、一つだけ褒めて欲しい
かも?


Feifei: ふーん。この語句の例をいくつか聞いている間に、ちょっと考え
てみましょう。


 Jean was fishing for compliments about her outfit when she
pretended she only took five minutes to get ready!
ジーンは、わずか5分で用意できたふりをしたとき、衣服について褒め
てもらおうとしていた。)

 John kept saying he couldn't run very fast but he still won the
race; I think he was just fishing for compliments.
(ジョンは、それほど速く走れないと言い続けていたが、それでもレース
に勝った。彼は、ただ称賛を浴びようとしていただけだと思う。)


 Fred: Oh I can only speak a few words of French. I'm no good at languages.
(フレッド:あ、僕はフランス語は少しだけしか話せない。言語は得意で
ないんだ。)
 Jane: Oh stop fishing for compliments Fred ? we know you can
speak five languages!
(ジェーン:あら、そんなことを言って称賛を得ようとしてもだめよ。-
私たち、あなたが5カ国語話せることを知っているんだから。)


Feifei: つまり、称賛を釣る(fishing for compliments)というのは、誰か
によいことを言ってもらおうとすることなのね。そうね、ロブ。私は、あ
なたの釣りの技術に感銘を受けたわ。- 見て、実際、何かを釣ったわ!


Rob: お、本当だ。- 速く引き上げよう。


Feifei: あら、ロブ、古い靴だわ。もしかしたら、あなたの言う通りだっ
たかしら。あまり釣りが得意ではないって。- でも、大丈夫。私もそんな
に得意じゃないし。今日なんとかつり上げたのは、この 50キロの鮭だけ
よ。- どう思う?


Rob: (本当に感心して)うわあ。- 初めてで、それはすごい。それは称賛に
値すると思うな。…。


Feifei: あと続けて、ロブ…。


Rob: その魚の目は、まるできみの目のようだと言おうとしたんだ!


Feifei: ふむ。それは私が釣ろうとした称賛(the compliment I was
fishing)じゃないわね…。


(バシャ)


Feifei: ... 自分の称賛も釣りなさいよ(fish for your own compliments)


Both: バーイ。


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 BBC  http://www.bbc.co.uk/
 BBC World Service
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
 BBC World Service - Learning English
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/


 MySouda - 西須賀正明のホームページ
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
 MySouda - 外国語 Blog  http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
 Mixi - MySouda  http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 落書き帖(test版) - http://www.melma.com/backnumber_30763/
 MUSICA MUNDANA - http://www.melma.com/backnumber_152989/
 BBC English で英語を学ぶ
         - http://www.melma.com/backnumber_144657/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━
  ================ * BBCで文法語彙を学ぶ * ================
   ■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
   ======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━