未来の列車
━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
BBC English で英語を学ぶ (Video)
第113回 04 September, 2013
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
このメルマガは、BBC World Serviceの Learning English - Video
Words in the Newsのテキストと解説を日本語にしたものです。
ヴィデオをよく見て、それからテキストと語句に目を通してください。
日本語訳を見るのは最後です。
このメルマガの登録解除はこちら
メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_144657/
━━[概要]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日本の超高速列車を見てみよう。時速 500kmを超えて走行することが
できる。
━━[語句の説明]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
magnets
鉄や鋼鉄の物体を引きつけたり押しのけたりすることのできる物体、
磁石
world-class
国際的に通用する品質の、世界で最高のものの一つ、国際レベルの、
世界に通用する
venture
リスクを抱えたビジネス活動、冒険的事業、ベンチャー
overseas
他の国々と関係する、海外の、外国の
turn up
到着する、姿を現す
━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
未来の列車
いつか、世界最速の列車になるかも知れない。
磁石を使って軌道から浮き上がり、そのリニア・モーターカーは、時速
500キロ(500km/h)を超える速度に達することができる。
日本の大臣たちは、それを「ワールド・クラスの」技術だと呼ぶ。
その技術は、海外のマーケットに売ることができると期待する人もいる
が、その事業には、数十億米ドルのコストがかかる。
しかし、すぐに駅に姿を現すわけではない。その列車は、2027年まで
乗客に扉を開けることは期待されていない。
━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
BBC http://www.bbc.co.uk/
BBC World Service
http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
BBC World Service - Learning English
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/
MySouda - 西須賀正明のホームページ
http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
MySouda - 外国語 Blog http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
Mixi - MySouda http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059
━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
落書き帖(text版) - http://www.melma.com/backnumber_30763/
MUSICA MUNDANA - http://www.melma.com/backnumber_152989/
BBCで文法語彙を学ぶ - http://www.melma.com/backnumber_146135/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━
================ * BBC English で英語を学ぶ * ================
■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━