Shut up

━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
        BBC English - The English We Speak
          第90回  25 September, 2012
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このシリーズは、BBC World Serviceの Learning English - The
English We Speak を日本語にしたものです。


 テキストは以下のページにあります。テキストの音声も聞くことができ
ます。


 今日のテキスト
 http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/theenglishwespeak/2012/09/120925_tews_90_shut_up.shtml

 このメルマガの登録解除はこちら
 メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_146135/


━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 リーが、映画館の中で騒がしいので、ロージーがシャット・アップ
(shut up)するように言います。番組を聞いて、この言葉をいつどのよう
に使えばいいか学びなさい。役立つ表現ですが、使うときには注意してく
ださい。



Shut up


(リーとロージーは、映画館にいます。)


Li: だめ、ほら…。そんなことしちゃだめ! しちゃだめ!


Rosie: リー…。彼女は、映画の中の女優なんだから、あなたの言うこと
など聞こえないわよ。それに、映画館の中で声を出すなんて行儀悪いじゃ
ない。


Li: でも、とてもイライラする。家に入っちゃだめ! そんなことしちゃだ
め! あら、もう! 見てられないわ!


Rosie: リー、シャット・アップ(shut up)!


Li: 分かってるわよ。彼は、あの家に彼女をシャット・アップ(shut up)し
て、行かせない。彼女は、今や彼の囚人だわ…。


Rosie: 違うの、リー…。私は、あなたにシャット・アップ(shut up)する
よう言ったの。「静かにして」って言うのは、失礼でしょう。'


Spectator: すみません、シャット・アップ(shut up)してくれません?


Rosie: 本当に、すみません。リー、私、あなたをどこにも連れて行けな
いわ。


Li: あら、見て。もう映画終わっちゃったわ。話をしてごめんなさい。少
し興奮しすぎかしら。


Rosie: そうね。あなたにシャット・アップ(shut up)するよう言ったのは、
謝るわ。英語では、失礼な表現ね。でも、あなたは、ただしゃべるばかり
で、シャット・アップ(shut up)しようとしなかった!


Li: つまり、騒がしい人には、シャット・アップ(shut up)するよう言うこ
とができる?


Rosie: できるわね。でも、くだけた言い方で、失礼になることもあるわ。
つまり、フォーマルな文脈では、「静かにして頂けませんか?(Could
you please be quiet)」のように言った方がいいわ。


Li: わかった。つまり、会議では、誰かが話していたら、シャット・アッ
プ(shut up)とは言わないで、「静かにして頂けませんか?(Could you
please be quiet)」のように言うわ。でも、友だちの誰かには、本当に困
ったら、シャット・アップ(shut up)って言ってもいいわけね。


Rosie: そうね。英語で冗談を言っているときに使われることもあるけれ
ど。いくつか例を聞いてみましょう。


 "I'm so tired. And thirsty. When are we going to get there? If
only you'd drive a bit faster..."
(「とっても疲れた。喉も乾いている。いつ着くんだい? もう少しスピ
ード出して運転してたら…。」)
 "Will you please shut up? I can't concentrate with your constant
moaning."
(「黙っててくれないか? ごちゃごちゃ言うから集中できないよ。」)


 "I look fat in this dress. It's so clingy!"
(「このドレスを着ると太って見えるわ。身体にぴったりしてるし!」)
 "Oh shut up! You look great."
(「あら、何言ってるの! 素敵よ。」)


 "I just read the whole book in an hour."
(「一時間でその本全部読んだところ。」)
 "Shut up! No one can read that quickly."
(「何言ってんだ。そんなに速く読めるわけないだろう。」)


Rosie: つまり、最初の例では、「シャット・アップ(shut up)」という表
現は、深刻な状況で使われている。でも、2つ目と3つ目の例では、誰か
に静かにしていて欲しいという意味ではないわね。- 「あなたの言うこと
が信じられない」とか「バカなこと言わないで」という意味ね。


Li: そう、何かが、くだらない、ばかげてると言いたいときに、「シャッ
ト・アップ(shut up)」ということができる。もう一度言っておくけど、
これが出来るのは、よく知っている人と、くだけた会話をしているときだ
けよ。注意してね!


Rosie: うーん、一つのことだけは確かね。私は、もう二度と、二度と、
あなたとは映画に行かないわ。


Li: シャット・アップ!(Shut up!)。もう信じられない…。あなた、私と
映画に行きたがるくせに。いつもポップコーン買ってあげてるじゃない!


Rosie: シャット・アップ!(Shut up!) いつも、私、買っているわ!


Li: ああ、シャット・アップ(shut up)。


Rosie: あなたこそ、シャット・アップ(shut up)…。


Li: なによ、あなたこそ、シャット・アップ(shut up)。


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 BBC  http://www.bbc.co.uk/
 BBC World Service
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
 BBC World Service - Learning English
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/


 MySouda - 西須賀正明のホームページ
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
 MySouda - 外国語 Blog  http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
 Mixi - MySouda  http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 落書き帖(test版) - http://www.melma.com/backnumber_30763/
 MUSICA MUNDANA - http://www.melma.com/backnumber_152989/
 BBC English で英語を学ぶ
         - http://www.melma.com/backnumber_144657/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━
  ================ * BBCで文法語彙を学ぶ * ================
   ■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
   ======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━