To catch your eye / eye-catching

━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
        BBC English - The English We Speak
           第70回  08 May, 2012
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このシリーズは、BBC World Serviceの Learning English - The
English We Speak を日本語にしたものです。


 テキストは以下のページにあります。テキストの音声も聞くことができ
ます。


 今日のテキスト
 http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/theenglishwespeak/2012/05/120508_tews_70_to_catch_your_eye.shtml

 このメルマガの登録解除はこちら
 メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_146135/


━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ヘレンは、クリスが「他の人の目を捕まえる(catch other people's
eyes)」という表現を使ったとき、怖がりました。実際には、それはどう
いう意味なのでしょう? 彼女は、また、目に関する他のイディオムもい
くつか学びます。The English We Speak で、もっと詳しく見てご覧な
さい。



To catch your eye / eye-catching


Helen: こんにちは、クリス。面白いセーターを新しく買ったのね。


Chris: ああ、そうだよ。この週末市場に行ったんだ。べつにセーターを探
していたわけじゃないんだけど、古着の露店を通りかかったとき、これが、
僕の目を捕まえた(caught my eye)んだ。


Helen: うゎ、痛くなかった?


Chris: いや、違うよ。それは、僕の注意を引いたという一つの言い方に過
ぎない。それで、僕は、もっとよく見てみようと思ったわけ。結局、たっ
たの 10ポンドで買ったんだ。どう思う?


Helen: そうね、いいわね。でも、本当は、袖がオレンジ色の黄色っての
は、好きじゃないわ。すこし派手すぎね。


Chris: どういう意味だい?


Helen: 正直に言うわね、クリス。派手な色は、本当、あなたには似合わ
ないわ。


Chris: ああ、そう。君の好みではないかも知れないけど、他の人は、きっ
と気に入ってくれるよ。


Helen: ジェン、クリスの今日の服装、どう思う?


Jen: うわー、目を捕まえる(eye-catching)セーターね! それに本当にお
金を払ったなんて言わないでしょうね?


Chris: な-


Helen: 目を捕まえる(eye-catching)セーター。つまり、それが、あなた
の目を捕まえるので、それに気づく。


Jen: その通りね、ヘレン。でも、目を捕まえる(eye-catching)のは、必
ずしも - クリスの面白いセーターのように - それが派手だという意味と
は限らないわ。あなたを驚かせたり興味を持たせたりして、すぐに目がい
くもののこともあるわけ。


Chris: また、他の人の目を捕まえる(catch other people's eyes)ことも
ある。


Helen: あぁ、私は、誰も私に目を投げないと思うわ。


Chris: それは、ロマンチックな仕草にもなるな。- 人で一杯の部屋で、誰
かの目を捕まえる(catch someone's eye)のは。いくつか例を聞いてみよ
う。


 Jeff was about to give up and leave when he caught Sophie's eye
at the bar.
 (ジェフが、あきらめてバーを立ち去ろうとしていたまさにその時、ソ
フィーと目が合った。)

 David was impatient to leave the restaurant and raised his hand
to catch the waiter's eye.
 (デイヴィドが、待ちきれずレストランを出ようと思い、ウエイターの
目に留まるように手を挙げた。)


Chris: つまり、目で見ることで、他の人の注意を引くことができる。


Helen: ふーむ。私が好きな人を見るときには、私は、丁重にその人の目
を捕まえ(catch their eye)られるかどうか尋ねなきゃならないのかしら?


Chris: いいや、誰かを見るときは、見るだけだよ。尋ねる必要はない。


Helen: 私は、部屋を見回して、部屋を見回して、そして、今、あなたを
見ている。クリス、私、あなたの目を捕まえている(catching your eye)
わね。


Chris: その通り。


Helen: 私は、あなたの目を捕まえている(catching your eye)!


Chris: うーん、それは、一時的なときだけだよ。もっと長く見るんなら、
それは、見つめる(stare)になる。


Helen: 私は、あなたの目を捕まえた(caught your eye)!


Chris: そう、そう、君は…。そうだな、君は、今確実に僕を見つめている。


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 BBC  http://www.bbc.co.uk/
 BBC World Service
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
 BBC World Service - Learning English
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/


 MySouda - 西須賀正明のホームページ
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
 MySouda - 外国語 Blog  http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
 Mixi - MySouda  http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 落書き帖(test版) - http://www.melma.com/backnumber_30763/
 MUSICA MUNDANA - http://www.melma.com/backnumber_152989/
 BBC English で英語を学ぶ
         - http://www.melma.com/backnumber_144657/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━
  ================ * BBCで文法語彙を学ぶ * ================
   ■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
   ======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━