Bright-eyed and bushy-tailed
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
BBC English - The English We Speak
第61回 06 March, 2012
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
このシリーズは、BBC World Serviceの Learning English - The
English We Speak を日本語にしたものです。
テキストは以下のページにあります。テキストの音声も聞くことができ
ます。
今日のテキスト
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/theenglishwespeak/
このメルマガの登録解除はこちら
メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_146135/
━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ウィリアムは、リーが、目の回りをきらきら輝かせリスのようなふさふ
さしたしっぽをつけてオフィスに来たことに非常に戸惑っています。今週
の番組でもっと詳しく見てご覧なさい。
Bright-eyed and bushy-tailed
Will: やあ! 僕はウィリアム。そして、ここにいるのは…。あー、うーん、
少しリーのように見える何かだけど、半分リーで、半分動物のようだ。大
丈夫かい、リー?
Li: ええ、とても元気。ありがとう。
Will: 失礼かも知れないんだけど、…、どうして、今日は、そんなに大き
なふさふさしたしっぽを付けてるの?
Li: えーとね、上司の命令なの。
Will: 上司がしっぽを付けて来るように言ったのかい?
Li: そうよ。
Will: わかった。でも、目の回りのきらきら輝いているのはどうなんだい?
Li: あら、それもよ。私の目、愛らしく輝いていると思わない?
Will: うーん、そうだね。ちょっと…まぶしいね。
Li: 彼、喜ぶと思うわ。昨日、私が気に入らなかったの。だらだらといや
いや仕事しているように見えるって言ったの。確かに、あまり仕事をしな
かったわね。夜更かしてたのよ。
Will: わかった。それで、そのしっぽときらきらした目でどうするんだい
- 仕事がよくできるようになるのかい?
Li: そうよ! そのようよ!
Will: リー、他の同僚の人たちは、オフィスにそんな毛皮やきらきらする
ものがあると、仕事に集中できるとはとても思えないだけどね!
Li: うーん、でも上司の考えだから - 私のではなくて。
Will: リー、君にこうするよう言ったとき、実際には何て言ったんだい?
Li: 「リー、明日、君が、輝く目をしてふさふさのしっぽで(in bright-
eyed and bushy-tailed)来てくれることを期待するよ。」って、言った
の。
Will: わかった。こんなこと言いたくないのだけどね、それは、単なる表
現なんだ。
Li: 何ですって? 単なる表現? どうして、こんなことが続いて私に起こ
るの?
Will: そうだね。きらきら輝く目をしてふさふさのしっぽをしてる(bright-
eyed and bushy-tailed)というのは、エネルギーや情熱で満ちあふれて
いるという意味なんだ。上司は、オスカーの授賞式に出るような、リスか
何かのような格好で来ることを期待したわけじゃない。
Li: あら。
Will: ただ、もう少しやる気を出してエネルギッシュになって欲しかった
だけだよ。
Li: あら、まあ。このしっぽ、なかなか取れないわ。- たくさん接着剤を
塗ったから。みんなが私のことを笑うわ!
Will: 多分ね。いくつか例を挙げておこう。
Wow, look at you, all bright-eyed and bushy-tailed! It looks like
you're ready for action!
(うわ、どうしたんの。元気一杯やる気満々ね! もういつでも動けそ
うね!)
After the summer holidays, the children returned to school bright
- eyed and bushy-tailed.
(夏休みが終わって、子供たちは、目を輝かせ元気いっぱいに学校に戻
って来た。)
Li: もう、ウィル、私のしっぽ見たら、みんな何て言うでしょうね?
Will: 多分、君にナッツで餌をやり始めるだろうね。
Li: あらら! それは嫌ね。
Will: もしかしたら、ドングリかも。
Li: どうしましょう?
Will: そうだね、ドングリは食べない方がいい。でも、ナッツは何も問題
はない。
Li: ウィル、助けて! このしっぽ、引っ張って。お願い、引っ張って!
Will: わかった。ほら! 何だ、なかなか取れないしっぽだな!
Li: もう、みんな上司のせいよ!
━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
BBC http://www.bbc.co.uk/
BBC World Service
http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
BBC World Service - Learning English
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/
MySouda - 西須賀正明のホームページ
http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
MySouda - 外国語 Blog http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
Mixi - MySouda http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059
━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
落書き帖(test版) - http://www.melma.com/backnumber_30763/
MUSICA MUNDANA - http://www.melma.com/backnumber_152989/
BBC English で英語を学ぶ
- http://www.melma.com/backnumber_144657/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━
================ * BBCで文法語彙を学ぶ * ================
■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━