ロンドンの斜塔?

━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
         BBC English で英語を学ぶ (Video)
           第30回 25 January, 2012
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このメルマガは、BBC World Serviceの Learning English - Video
Words in the Newsのテキストと解説を日本語にしたものです。


 ヴィデオをよく見て、それからテキストと語句に目を通してください。
日本語訳を見るのは最後です。


 今日のヴィデオ
 http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/wordsinthenews/2012/01/120124_vwitn_big_ben.shtml


 このメルマガの登録解除はこちら
 メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_144657/


━━[概要]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 英国議会の時計塔 - ビッグ・ベンとしてよく知られているが - が傾い
ている。


━━[語句の説明]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 landmark
  有名な建物や建造物、歴史的建造物、史跡


 cracks
  部分的な破損、亀裂


 subsidence
  土の動き、(地盤の)沈下


 time is on (its) side
  直ちには起こらない、時は急がない


 tilt
  一方の側に傾く、斜めになる


━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ロンドンの斜塔?


 誰でもこの斜塔は知っているが、これはどうだろう?


 専門家たちは、ロンドンの有名な歴史的建造物が、イタリアの象徴的な
記念建造物と同じようになる可能性があると語っている。


 議会の建物の壁には、亀裂があちこちに見られる。最近の建設工事で、
地盤沈下が起きたようだ。


 しかし、急を要するものではない。その塔が、ピサの斜塔と同じぐらい
傾くまでには、少なくとも 10,000年を要するだろう。


━━[練習問題解答]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 1. The structure - dubbed the blinking eye bridge because of its
ability to tilt to allow ships pass under it - opened to the public on
17 September 2001.
 (その構造は - その下を船が通れるように傾けられるために、ブリンク
・アイ・ブリッジと呼ばれる。)

 Source: Events mark 10 years of Gateshead Millennium Bridge
  http://bbc.in/qfn4vK


 2. There were fears that the east end of the building would
collapse, after centuries of subsidence. Deep-sea diver, William
Walker, worked under water in total darkness for six years placing
bags of concrete to stabilise the building.
 (何世紀もの地盤沈下で、その建物の東の端は崩壊の恐れがあった。深
海ダイバーのウィリアム・ウォーカーは、建物を安定させるために、真っ
暗闇の水中で、6年間、コンクリートの袋を置く仕事をした。)

 Source: Winchester Cathedral celebrates new structure
  http://bbc.in/AsJPjR


 3. The 14m (45ft) high letters in the Hollywood Hills above Los
Angeles have been a Californian landmark since 1923.
 (ロサンジェルスの上のハリウッド・ヒルズにある 14メートル(45フ
ィート)の高さの文字は、1923年から、カリフォルニアのランドマークに
なっている。)

 Source:
  http://bbc.in/w18Wxy


 4. For the Royal Family's most high profile new recruit, a role
continues to be carved out. She is, like Prince William, still tiptoeing
towards her destiny. Time is on her side. She has four patronages,
not 400.
 (最も注目を集める新しいロイヤル・ファミリーの一員にとって、役割
が切り開かれ続けている。彼女は、ウィリアム王子同様、まだ、自分の運
命の方へとつま先だって慎重に歩んでいる。)

 Source: Duchess of Cambridge announces charity patronages
  http://bbc.in/AqZou5


 5. Nimet, a mother of three, told Reuters she was tempted to
return to her damaged home. "It looks fine from the outside, but
inside it looks very unstable with all the cracks in the walls. What
other choice do we have but to go back to our houses?" she said.
 (3人の母親であるニメットは、ロイターに、被害を受けた家に帰ろう
と思っていると語った。「外から見ると大丈夫なように見えるが、中は、
壁が亀裂だらけで、とても不安定に見える。しかし、私たちに、家に戻る
以外に何か選択肢があるだろうか?」と彼女は言った。)

 Source: Turkey earthquake: Teenage boy found after four days
  http://bbc.in/vHq1sO


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 BBC  http://www.bbc.co.uk/
 BBC World Service
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
 BBC World Service - Learning English
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/


 MySouda - 西須賀正明のホームページ
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
 MySouda - 外国語 Blog  http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
 Mixi - MySouda  http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 落書き帖(text版) - http://www.melma.com/backnumber_30763/
 MUSICA MUNDANA - http://www.melma.com/backnumber_152989/
 BBCで文法語彙を学ぶ - http://www.melma.com/backnumber_146135/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━
  ================ * BBC English で英語を学ぶ * ================
   ■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
   ======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━