犬の軽食レストラン
━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
BBC English で英語を学ぶ (Video)
第27回 04 January, 2012
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
このメルマガは、BBC World Serviceの Learning English - Video
Words in the Newsのテキストと解説を日本語にしたものです。
ヴィデオをよく見て、それからテキストと語句に目を通してください。
日本語訳を見るのは最後です。
このメルマガの登録解除はこちら
メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_144657/
━━[概要]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ロンドンのあるパブは、不景気を打ち破ろうと、犬を連れて行ける軽食
レストラン兼カクテル・バーとなった。
━━[語句の説明]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
landlord
地所・不動産の所有者、地主、主人、経営者
barking mad
完全におかしくなった、ボケた、頭がいかれている
dog-friendly
犬が歓迎される場所を描く、犬に優しい、犬を連れて行ける
beverages
飲み物、飲料
a treat
大変よい、ごちそう、特別な楽しみ
━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
犬の軽食レストラン
このロンドンのパブの主人は、頭がいかれていると思う人もいるだろう。
しかし、経済情勢の厳しい折、マッキー・パプは、他の店が取り込むの
に失敗した顧客を引きつけるのに成功している。
彼らは、店を、犬を連れて来られる軽レストラン兼カクテル・バーに変
えた。
面白い飲み物と美味しい食事との組み合わせは、現地の犬にもその飼い
主にも、特別の楽しみ、ごちそうになっている。
━━[練習問題解答]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1. Dr Jenny Carwile, lead author of the latest study at the
Harvard School of Public Health, said: "We've known for a while
that drinking beverages that have been stored in certain hard
plastics can increase the amount of BPA in your body."
(ハーバード大学公衆衛生スクールの最新の研究で、主執筆者を務める
ジェニー・カーウィル博士は、こう語った。「私たちは、ある固いプラス
チック缶に保存された飲料が、体内の BPAの量を増加させることができ
ることを、しばらく前から知っている。」)
Source: Eating canned soup 'poses a chemical risk'
http://bbc.in/rY8Ez0
2. Historic monument agency Cadw, said it hoped the dog-
friendly policy would "increase everyone's, including pets',
enjoyment" of heritage sites.
(歴史的建造物保護の役所カドゥは、犬を連れて入れるようにする政策
は、遺産地でのペットの楽しみを含め、すべての人の楽しみを増やすだろ
うと語った。)
Source: Ancient sites take lead over dogs
http://bbc.in/ttn9SE
3. Last week, John Cridland, director general of the CBI business
group, said any plans for a quick ring-fencing of commercial
banking were "barking mad".
(先週、CBIビジネス・グループの会長ジョン・クリッドランドは、商
業銀行の素早い資金保証のどんな計画も「まったくおかしな話である」と
語った。)
Source: Banking reform would cut growth, warns Item Club
http://bbc.in/qAIPrW
4. "I went onto the internet and researched it. I found out there
was a drug called Propecia, and soon enough I started buying that
and it worked a treat."
(「私は、インターネットに繋いで調べた。そこに、プロペシアという
薬品があるのを発見した。そして、すぐに、それを買い始め、それがよく
効いた。)
Source: Baldness drug Propecia 'risking men's sexual health'
http://bbc.in/egwJMQ
5. Punch, which has 311 leased pubs in Scotland, has told
landlords they should look to alternative lager suppliers.
(スコットランドに 311のリースト・パブのあるパンチは、経営者に、
別のラガー・ビールの納入先にも眼を向けるように言った。)
Source: Pub chain warns of rising prices
http://bbc.in/uJja9n
━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
BBC http://www.bbc.co.uk/
BBC World Service
http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
BBC World Service - Learning English
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/
MySouda - 西須賀正明のホームページ
http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
MySouda - 外国語 Blog http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
Mixi - MySouda http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059
━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
落書き帖(text版) - http://www.melma.com/backnumber_30763/
MUSICA MUNDANA - http://www.melma.com/backnumber_152989/
BBCで文法語彙を学ぶ - http://www.melma.com/backnumber_146135/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━
================ * BBC English で英語を学ぶ * ================
■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━