犬の軽食レストラン

━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
         BBC English で英語を学ぶ (Video)
           第27回 04 January, 2012
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このメルマガは、BBC World Serviceの Learning English - Video
Words in the Newsのテキストと解説を日本語にしたものです。


 ヴィデオをよく見て、それからテキストと語句に目を通してください。
日本語訳を見るのは最後です。


 今日のヴィデオ
 http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/wordsinthenews/2011/12/120104_vwitn_dogs_diner.shtml


 このメルマガの登録解除はこちら
 メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_144657/


━━[概要]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ロンドンのあるパブは、不景気を打ち破ろうと、犬を連れて行ける軽食
レストラン兼カクテル・バーとなった。


━━[語句の説明]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 landlord
  地所・不動産の所有者、地主、主人、経営者


 barking mad
  完全におかしくなった、ボケた、頭がいかれている


 dog-friendly
  犬が歓迎される場所を描く、犬に優しい、犬を連れて行ける


 beverages
  飲み物、飲料


 a treat
  大変よい、ごちそう、特別な楽しみ


━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 犬の軽食レストラン


 このロンドンのパブの主人は、頭がいかれていると思う人もいるだろう。


 しかし、経済情勢の厳しい折、マッキー・パプは、他の店が取り込むの
に失敗した顧客を引きつけるのに成功している。


 彼らは、店を、犬を連れて来られる軽レストラン兼カクテル・バーに変
えた。


 面白い飲み物と美味しい食事との組み合わせは、現地の犬にもその飼い
主にも、特別の楽しみ、ごちそうになっている。


━━[練習問題解答]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 1. Dr Jenny Carwile, lead author of the latest study at the
Harvard School of Public Health, said: "We've known for a while
that drinking beverages that have been stored in certain hard
plastics can increase the amount of BPA in your body."
 (ハーバード大学公衆衛生スクールの最新の研究で、主執筆者を務める
ジェニー・カーウィル博士は、こう語った。「私たちは、ある固いプラス
チック缶に保存された飲料が、体内の BPAの量を増加させることができ
ることを、しばらく前から知っている。」)

 Source: Eating canned soup 'poses a chemical risk'
  http://bbc.in/rY8Ez0


 2. Historic monument agency Cadw, said it hoped the dog-
friendly policy would "increase everyone's, including pets',
enjoyment" of heritage sites.
 (歴史的建造物保護の役所カドゥは、犬を連れて入れるようにする政策
は、遺産地でのペットの楽しみを含め、すべての人の楽しみを増やすだろ
うと語った。)

 Source: Ancient sites take lead over dogs
  http://bbc.in/ttn9SE


 3. Last week, John Cridland, director general of the CBI business
group, said any plans for a quick ring-fencing of commercial
banking were "barking mad".
 (先週、CBIビジネス・グループの会長ジョン・クリッドランドは、商
業銀行の素早い資金保証のどんな計画も「まったくおかしな話である」と
語った。)

 Source: Banking reform would cut growth, warns Item Club
  http://bbc.in/qAIPrW


 4. "I went onto the internet and researched it. I found out there
was a drug called Propecia, and soon enough I started buying that
and it worked a treat."
 (「私は、インターネットに繋いで調べた。そこに、プロペシアという
薬品があるのを発見した。そして、すぐに、それを買い始め、それがよく
効いた。)

 Source: Baldness drug Propecia 'risking men's sexual health'
  http://bbc.in/egwJMQ


 5. Punch, which has 311 leased pubs in Scotland, has told
landlords they should look to alternative lager suppliers.
 (スコットランドに 311のリースト・パブのあるパンチは、経営者に、
別のラガー・ビールの納入先にも眼を向けるように言った。)

 Source: Pub chain warns of rising prices
  http://bbc.in/uJja9n


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 BBC  http://www.bbc.co.uk/
 BBC World Service
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
 BBC World Service - Learning English
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/


 MySouda - 西須賀正明のホームページ
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
 MySouda - 外国語 Blog  http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
 Mixi - MySouda  http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 落書き帖(text版) - http://www.melma.com/backnumber_30763/
 MUSICA MUNDANA - http://www.melma.com/backnumber_152989/
 BBCで文法語彙を学ぶ - http://www.melma.com/backnumber_146135/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━
  ================ * BBC English で英語を学ぶ * ================
   ■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
   ======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━