Phrases for festivals

━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
        BBC English - The English We Speak
            第24回 24 June, 2011
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このシリーズは、BBC World Serviceの Learning English - The
English We Speak を日本語にしたものです。


 テキストは以下のページにあります。テキストの音声も聞くことができ
ます。


 今日のテキスト
 http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/theenglishwespeak/2011/06/110624_tews_24_festival_phrases_page.shtml


 このメルマガの登録解除はこちら
 メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_146135/


━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 リーは、非常に興奮しています。なぜなら、グラストンベリー・フェス
ティバルがこの週末にあるからです。あなたはフェスティバルに行ったこ
とがありますか? 今週の番組では、いくつか新しい言葉を学びましょう。



Phrases for festivals


Yang Li: こんにちは、私は、ヤン・リーです。この番組は、The
English We Speak です。


William: 僕は、ウィリアム・クレマー。番組にようこそ。


Yang Li: あぁ、ウィリアム。私、とても興奮してるの!


William: 本当かい? 一体、何でそんなに興奮しているの?


Yang Li: この週末、本当に、本当に、本当に素晴らしいことが起こるか
ら! それが何だか知ってる?


William: いいや…。


Yang Li: 音楽と関係がある…。


William: Hmm. ビッグなオペラかい?


Yang Li: 違うわ。戸外で行われるの…。


William: ああ、公園で行われるオペラかい?


Yang Li: 違う、違う、オペラじゃない。グラストンベリーよ!


William: うわー、そうか、大音楽フェスティバル! 僕は行ったことな
いけど。今年は、どんなラインナップ(line-up)なんだい?


Yang Li: あら、とんでもない、行列なんかしなくていいのよ。チケット
はインターネットでしか買えないの。でも、もちろん、もう売り切れ。


William: 違う、違う、ラインナップ(line-up)だよ、リー。誰か出るの
かって言うこと。


Yang Li: ああ、分かった。U2ケミカル・ブラザーズ、フリート・フ
ォクシーズやエルボー…、それに、もちろん、たくさんのたくさんのバン
ド。でも、ウィリアム、ラインナップ(line-up)というこの言葉には、戸
惑ったわ…。


William: そうだね、アメリカでは、「wait in line(行列して待つ)」
ことを queue と言うね。でも、ラインナップ(line-up)は、フェスティ
バルで演奏するすべてのバンドのことだよ。


Yang Li: ああ、分かった。じゃあ、この言葉は、音楽フェスティバルで
だけ使われるの?


William: いや、そうじゃない。次のを聞いて。


 Man: Is Jones playing this weekend?
 (ジョーンズはこの週末プレーするのかな?)
 Man 2: No, he's still injured so he's not in the line-up.
 (いや、彼は、まだ怪我しているから、チームのメンバーには含まれて
いないよ。)


William: つまり、この例では、「ラインナップ(line-up)」は、試合に
出場するスポーツ・チームのメンバーのことだよ。


Yang Li: えー、とにかく、この週末のグラストンベリーは、かなりよい
ラインナップ(line-up)ね。待ちきれないわ。


William: 日曜日は、誰がヘッドライニング(headline)するんだい?


Yang Li: え、何?


William: ヘッドライニング。誰がヘッドライニングするんだい。あ、な
ぜ戸惑っているか僕には分かると思う。「ヘッドライン(to headline)」
というのは、新聞に出ることじゃない。それは、フェスティバルでメイン
・アクト(主演)になるって言う意味なんだ。メイン・アクトは、ヘッドラ
イン・アクト(the headline act)とも言う。


Yang Li: ああ、わかった。日曜日は、ビヨンセ・ノウルズが、ヘッドラ
イニングすると思うわ。彼女が、ヘッドライン・アクト。


William: あ、そう。ビヨンセか。彼女のことは聞いたことがある。彼女
は、こんな風にダンスをする人だよね…。


Yang Li: まあ、ウィリアム、止めて! 止めてよ! あなたはビヨンセ
ノウルズじゃないわ! 格好悪い!


William: (笑いながら) 分かった、分かった。で、何時に出かけるんだ
い?


Yang Li: え?


William: グラストンベリーに何時に出かけるんだい? かなり遠いだろ、
リー。恐らく、今頃は、列車に乗っていなけりゃならない。


Yang Li: あら、そうじゃないわ。私は行ったりしない! ほら、すっご
くお金がかかるし、泥だらけになるかも知れないし! それに、私、あの
フェスティバルのトイレのこと考えたくもないわ。ああ、だめ、だめ、だ
め。私は止めとくわ。ただ、テレビで見るだけにする。


William: ああ、分かった。そうだね。それでは、音楽フェスティバルに
行く人たち皆に、ファンタスティックな時を過ごすよう希望するよ。フェ
スティバルのラインナップはすごいし、ヘッドライン・アクトも決して君
たちをがっかりさせはしないだろう。バーイ!


Yang Li: バーイ。


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 BBC  http://www.bbc.co.uk/
 BBC World Service
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
 BBC World Service - Learning English
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/


 MySouda - 西須賀正明のホームページ
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
 MySouda - 外国語 Blog  http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
 Mixi - MySouda  http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 落書き帖(test版) - http://www.melma.com/backnumber_30763/
 MUSICA MUNDANA - http://www.melma.com/backnumber_152989/
 BBC English で英語を学ぶ
         - http://www.melma.com/backnumber_144657/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━
  ================ * BBCで文法語彙を学ぶ * ================
   ■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
   ======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━