Gatecrash

━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
        BBC English - The English We Speak
            第18回 10 May, 2011
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このシリーズは、BBC World Serviceの Learning English - The
English We Speak を日本語にしたものです。


 テキストは以下のページにあります。テキストの音声も聞くことができ
ます。


 今日のテキスト
 http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/theenglishwespeak/2011/05/110510_tews_18_gatecrash_page.shtml


 このメルマガの登録解除はこちら
 メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_146135/


━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 今週の The English We Speak の番組では、ウィリアムとワン・フ
ェイが、gatecrash という言葉について話をします。それは、どのよう
にしてパーティに入り込むことができるのでしょうか?



Gatecrash


Wang Fei: こんにちは。The English We Speak にようこそ。僕はワ
ン・フェイ。


William: そして、僕はウィリアム。ようこそ、番組へ。今日は、とても
利口そうに見えるね、ワン・フェイ。


Wang Fei: (控えめを装って) うむ、本当かい? そう思うかい?


William: ああ、そうだよ。- とても利口そう。その蝶ネクタイを見て!
そのイブニングジャケットも!


Wang Fei: えーとね、これは、僕がときどき出かけるほんのささやかな
衣装だよ。ジョージやジャック、トムも、同じようなものを、きっと着て、
着ていると思う。


William: 誰? ジョージとジャックと…?


Wang Fei: (無造作に) ああ、そう、ほら。ジョージ・クルーニーにジ
ャック・ニコルソン、それにトム・クルーズ


William: えっ? 今夜、ジョージ・クルーニージャック・ニコルソン
トム・クルーズに会う予定なのかい?!


Wang Fei: そうなんだ。カンヌ映画祭が明日開幕するので、今日、ちょ
っとしたパーティに行くんだ。


William: うわー! 信じられないね! どうやってチケットを手に入れ
たんだい?


Wang Fei: あー、えっと、僕はチケットのようなものは持っていない。
ただお洒落をして出かけるだけ。こんな風な衣装を着ていると、きっと中
に入れてくれるだろうから。


William: そうだね…。つまり、君は、セレブのパーティにゲートクラッ
シュ(gatecrash)するつもりなんだ。


Wang Fei: ゲートクラッシュ(gatecrash)? 何だい、それ?


William: パーティにゲートクラッシュする。招待されてもいないのに、
パーティに行くという意味だよ。もういくつか例を聞いてみよう。


Examples

 Woman A: What was the party like last night?
  (昨日の夜のパーティはどうだった?)
 Woman B: Oh it was awful! All these kids crashed it and
drank all the beer.
  (あら、ひどいものだったのよ! この子たちみんなが押しかけて、
全部ビールを飲んじゃったの。)

 Man A: How are the preparations going for the party
tonight?
  (今夜のパーティの準備はどう?)
 Man B: Yeah, not bad.
  (ああ、悪くないね。)
 Man A: Aren't you worried it might get gatecrashed?
  (招待してない人が来るのが心配じゃないのかな?)
 Man B: Yeah, we’re going to pay a guy to be on the door
to stop people coming in.
  (そう、人が入ってくるのを止めるために人を雇って玄関にいてもら
うつもりだ。)


Wang Fei: 最初の例では、話し手は、パーティは、子供たちが押し掛け
てきて台無しになったと言ってるんだね。つまり、crash a party とい
うのは、gatecrash a party(パーティに押し掛ける/招かれないのに来
る)の意味なんだね?


William: そうだよ。また、二つ目の例では、話し手は、お金を払って人
を雇って玄関にいてもらうつもりだと言ってるんだ。


Wang Fei: 「玄関にいる(To be on the door)」- つまり、この人が、
入ってくる人が招待状を持っているかをチェックするわけだね。ふーむ…。
今夜のこのパーティでは、玄関に誰かいると思う?


William: 君が行くつもりのパーティかい?


Wang Fei: そう。


William: ジョージやジャックやトムの来るカンヌのセレブ・パーティ?


Wang Fei: そう。


William: そうだね、ワン・フェイ、いると思うね。


Wang Fei: (うなだれて) ああ!


William: えっと、言っておくけど、ワン・フェイ、そこの通りのパブで
友だちが誕生パーティをしているよ。代わりに、そこへ行ってみたら?
ちょっとばかり衣装が派手だけど、きっと楽しいと思うよ。


Wang Fei: 僕は、気分転換にちょっとグラマーな女性を楽しみにしてい
ただけなんだけどなあ。ジョージやジャックや…。


William: … やトムと一緒に。確かに、分かるよ。いつか、ワン・フェイ、
BBC Learning English で素敵な番組を作り続けていれば、きっと、あ
る日、ジョージやジャックやトムと一緒になれると思う。


Wang Fei: でも、今は、パブで楽しまなければならないね。じゃまた。
バーイ。


William: バーイ!


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 BBC  http://www.bbc.co.uk/
 BBC World Service
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
 BBC World Service - Learning English
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/


 MySouda - 西須賀正明のホームページ
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
 MySouda - 外国語 Blog  http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
 Mixi - MySouda  http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 落書き帖(test版) - http://www.melma.com/backnumber_30763/
 MUSICA MUNDANA - http://www.melma.com/backnumber_152989/
 BBC English で英語を学ぶ
         - http://www.melma.com/backnumber_144657/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━
  ================ * BBCで文法語彙を学ぶ * ================
   ■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
   ======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━