Two Ticks
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
BBC English - The English We Speak
第14回 12 April, 2011
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
このシリーズは、BBC World Serviceの Learning English - The
English We Speak を日本語にしたものです。
テキストは以下のページにあります。テキストの音声も聞くことができ
ます。
このメルマガの登録解除はこちら
メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_146135/
━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ウィリアムとワン・フェイと The English We Speak でこれらの役
立つ語句を学ぶのに、ほんのトゥー・チックス(two ticks)しかかから
ないでしょう。
Two Ticks
William: こんにちは、The English We Speak にようこそ。僕は、ウ
ィリアム・クレマーです。
Wang Fei: そして、僕はワン・フェイ。ところで、今日機嫌はいかが?
William: トゥー・チックス(Two ticks)...
Wang Fei: 何?
William: トゥー・シェイクス(two shakes)してくれないか、ワン・フ
ェイ。ただ、…。
Wang Fei: え? それ何?
William: インナ・ジフィー(in a jiffy)…。
Wang Fei: インナ・ジフィー。ジフィーって何だい? ウィリアム、何
のことを言ってるの?
William: ほら、終わった。メールを出さなければならなかっただけだよ。
Wang Fei: でも、そのチックスとかジフィーって何だったんだい?
William: あぁ、それにシェイクも?
Wang Fei: そう。
William: それはね、全部時間の表現だよ、ワン・フェイ。つまり、
'just a moment' や 'just a minute'(ほんのわずかの瞬間=ちょっ
と待って)の別の言い方なんだ。
Wang Fei: なるほど。
Can you come and help me lift this sofa?
(このソファを持ち上げるのを手伝ってくれないか?)
Yeah, I'll be with you in two ticks.
(いいよ。すぐ行く。)
William: トゥー・チックス(Two ticks)。英語では、時計はこういう
音を立てる。チック・タック、チック・タック(tick tock, tick
tock)。それで、トゥー・チックスというのは、わずか2秒というような
言い方なんだね。
I said, can you come and help me here? It's too heavy
for me.
(僕は、ここに手伝いに来てくれないか、僕には重すぎる、って言った
よね。)
Yes, yes. I'll be there in two shakes.
(はい、はい。トゥー・シェイクスで行くよ。)
Wang Fei: ふーん。トゥー・シェイクス(two shakes)?
William: そう、ここでの完全な言い回しは、'two shakes of a
lamb's tail'だけど、これを 'two shakes'と短縮する。
Wang Fei: ああ、なるほどね。Two shakes of a lamb's tail(子羊
のしっぽ二振り)。英語って、本当に不思議な言語だなあ!
William: そうだね、そんなところもある! これは、子羊のしっぽは、
非常に速く動くので、トゥー・シェイクス(two shakes)というのは、短
い時間の意味になるんだと推測している。そして、最後に…。
Look Neil, this sofa isn't going to lift itself. Get a
move on!
(見て、ニール。このソファー、全然持ち上げられない。速く来て!)
I know, I know. I said I'll be with you in a jiffy.
(分かってる、分かっている。インナ・ジフィーに行くって言っただろ
う。)
Wang Fei: インナ・ジフィー(In a jiffy). じゃあ、インナ・ジフィ
ーも、短い時間での意味だね。でも、ジフィーって何なんだろう?
William: えーと、そうだね、ワン・フェイ? この言葉の起源は、誰も
完全には分かっていない。でも、200年以上使われている。
Wang Fei: 200年! 本当に長い期間だね。ジフィーどころじゃない!
William: そうだね、子羊のしっぽなら数十億回振らないとだめだね。
Wang Fei: そう。それだけの時計のチックタック! それでは、バーイ。
William: バイバイ。
Are you going to help me with sofa or not?!
(ソファを手伝ってくれる?!)
What sofa? You need help with a sofa?
(何のソファ? ソファを手伝う必要がある?)
━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
BBC http://www.bbc.co.uk/
BBC World Service
http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
BBC World Service - Learning English
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/
MySouda - 西須賀正明のホームページ
http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
MySouda - 外国語 Blog http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
Mixi - MySouda http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059
━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
落書き帖(test版) - http://www.melma.com/backnumber_30763/
MUSICA MUNDANA - http://www.melma.com/backnumber_152989/
BBC English で英語を学ぶ
- http://www.melma.com/backnumber_144657/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━
================ * BBCで文法語彙を学ぶ * ================
■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━