ツィッター満5歳の誕生日

━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
           BBC English で英語を学ぶ
           第861回 21 March, 2011
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このメルマガは、BBC World Serviceの Learning English - Words in
 the Newsのテキストと解説を日本語にしたものです。


 テキストは以下のページにあります。テキストと語句の音声も聞くこと
 ができます。


 今日のテキスト
 http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/wordsinthenews/2011/03/110321_witn_twitteris5_page.shtml


 このメルマガの登録解除はこちら
 メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_144657/


━━[概要]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ソーシャル・ネットワーク・サイトのツィッターは、今日満5歳の誕生
日を迎える。それは、わずか数千人のユーザから、世界中に1億7500万
人以上のメンバーを抱えるまでに成長した。BBCのテクノロジー特派員ロ
リー・セラン-ジョーンズが、BBC5 の生放送で、ツイッターの衝撃につ
いて語った。


━━[語句の説明]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 innovation
  新しい独創的な考えや発明、革新


 insomnia
  人々をなかなか眠れなくさせる医学的状態、不眠症


 about right
  真実に近い、大体正しい・合っている


 means
  方法、手段


 breaking on Twitter
  他のどんなニュース筋よりも速く最初に言われたり明らかにされるこ
と、ツィッターでニュースを伝える


 putting out
  ここでは、出版すること


 out there
  ここでは、オンラインやインターネットで、あちらでは、外では


 walk this little line
  バランスを取る、うまく両立させる、この細い線上を歩く


 links
  ハイパーリンク、ウェブサイトのアドレス、リンク


 article
  ここでは、ウェブサイトその他のオンライン・プラットフォームで発
表された書き物、記事


━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ツィッター満5歳の誕生日


 Rory Cellan-Jones: えー、ちょうどあるジャーナリストから今あっ
たばかりの別のツイートを見ているところだ。こう言っている。「今日で
ツイッターは5年になる。- 当時は、ジャーナリストにとって最も重要な
革新だった。ただ、不眠症の人には、それほどよくなかったが。」それで
大体合っていると私は思う。毎朝、私がする最初のことは、ツイッター
見ること。なぜなら、これ以上のものがないほどニュースを伝えてくれる
よい手段になっているから。ニュースを最初に見のはる、ツイッターを通
してだ。


 Rachel Burden: ロリー、ツイッターがどういうものか知らなかった
り使ったことにない人に、言葉だけで説明できるかい?


 Rory Cellan-Jones: それは、140文字以内でメッセージを伝えるシ
ステムなんだ。本当に、それだけのテキスト・メッセージの長さで。そし
て、そこでメッセージを伝えていると、次第の多くの人がフォローして来
るようになる。フレンドがいるフェイスブックと若干似ているシステムだ
が、はるかに多くの人が参加している。また、ツイッターでは、自分にフ
ォロワーがいるし、自分も他の人をフォローする。ほら、僕は、君をフォ
ローしているから、レイチェル。僕をフォローして欲しいと思う。僕は、
およそ 1000人をフォローしている。僕たちは、皆何年も前から知り合い
のように思っている。皆、ツイッターを使って、ほら、私的なことと仕事
とのバランスを巧く取っている人たちだから。


 私も、確かに、仕事の上で、それは役に立つと思っている。- 一つに
は、ニュースを見るのに、また、一つには、ニュース(情報)を得るのに。
そこで、メッセージを発して「誰か X のことを知っている?」と言えば、
- ツイッター上に、世界の専門家の人たちを見つけるだろう。そして、
その人たちが、あなたのところにやって来る。


 Nicky Campbell: まったくその通り、また、同様に人々とリンク先を
共有するのもね?


 Rory Cellan-Jones: その通り。それは次第に重要になっているよう
に思う。なにか面白い話を見たら、それをそこでツイートする。そうすれ
ば、誰もが見ることができる。そして、それが、朝にニュースを素早く読
む方法だ。


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 BBC  http://www.bbc.co.uk/
 BBC World Service
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
 BBC World Service - Learning English
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/


 MySouda - 西須賀正明のホームページ
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
 MySouda - 外国語 Blog  http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
 Mixi - MySouda  http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 落書き帖(text版) - http://www.melma.com/backnumber_30763/
 MUSICA MUNDANA - http://www.melma.com/backnumber_152989/
 BBCで文法語彙を学ぶ - http://www.melma.com/backnumber_146135/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━
  ================ * BBC English で英語を学ぶ * ================
   ■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
   ======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━