Icebreaker
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
BBC English - The English We Speak
第02回 18 January, 2011
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
このシリーズは、BBC World Serviceの Learning English - The
English We Speak を日本語にしたものです。
テキストは以下のページにあります。テキストの音声も聞くことができ
ます。
このメルマガの登録解除はこちら
メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_146135/
━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ワン・フェイは、お目当ての娘とのデートが、凍りつくような状況にな
ったらどうしようと心配している。幸運なことに、ロブが有益な助言をし
てくれる。
Icebreaker
Wang Fei: こんにちは、The English We Speak へようこそ。僕は、
ワン・フェイです。
Rob: そして、僕はロブ・カーター。
Wang Fei: ロブ、明日好きな娘とデートなんだけど、もう、少し緊張し
てる。君の助けが必要だと思ってる。
Rob: フーム。それは怖いな。君に必要なのは、ある種のアイスブレーカ
ー(icebreaker)だな。
Wang Fei: Icebreaker? とても寒そうだね。
Rob: 心配しないで、そうじゃない。そうじゃなくて、icebreaker って
のは、お寒い状況を暖める(緊張をほぐす)のに使うものなんだよ。物事を
リラックスさせるんだ。
Wang Fei: Icebreaker って言うのは、人をリラックスさせるためにで
きることだったり言ったりできる言葉なのか。じゃあ、icebreaker は、
物事を堅苦しいものでなくするのかな。
Rob: そうだよ、その通り。初めに何かをしたり何かを言ったりしておく
と、デートの時にリラックスして緊張しないですむんだ。
Wang Fei: わかった。icebreaker は、人をリラックスさせるんだね。
僕は、歌を歌ったりダンスをしたりするといいのかなあ?!
Rob: それはちょっと大げさだから、- 手始めに、ジョークでも言ってみ
てはどうかな?
Wang Fei: 歌ったり踊ったりするのがちょっと大げさ、やり過ぎだって
言うのなら、ジョークでも考えてみるよ。
Telling a joke is an excellent icebreaker.
(ジョークを言ってみるのは、緊張をほぐすとてもよい方法です。)
That party needed an icebreaker to make it less formal!
(あのパーティには、堅苦しさを取るためのアイスブレーカー(人や方
策)が必要だった。)
Wang Fei: たった今、会話で icebreaker という言葉を使うのを聞い
たけど。ロブ、icebreaker と言うのは、文字通り break the ice
(氷を砕く=緊張をほぐす)(break the ice)という意味なのかい?
Rob: そうだよ。新しい仕事を始めるときにそれをすることができる。す
べてが、余りに堅苦しいので、break the ice するのはいいことだ。僕
たちイギリス人は、少し控えめで堅苦しさがあるので、誰かが break
the ice してくれたらそれはいいことだ。
Wang Fei: そうだね、僕もそう思う。イギリス人は、ときどき余りに控
えめで堅苦しさを感じるときがある。ロブ、僕はジョークが得意じゃない
んだけど。何か使えそうなのないかい?
Rob: ちょっと考えてみよう。こんなのはどうだい? 「前のガールフレ
ンドとは一目惚れだった。- その後、二目と見られなかった(考えを改め
た)。(With my last girlfriend it was love at first sight – then
I took a second look!)」
Wang Fei: いいジョークだね。でも、正直言って、君の役に立ったかい?
Rob: ウーム。実は、役立たなかった。でも、君にはいいかも知れない!
Wang Fei: フーム。実は、僕は、ウェブサイトで icebreaker のよい
話を見つけた方がいいと思う。
Rob: そうだね。ウェブサイトは、パーティで break the ice するの
に役立つ英語の語句を学ぶよい場所であることを忘れちゃいけないね。
Wang Fei: で、その僕たちのウェブサイトは…
Rob: www.bbclearningenglish.com. それでは、バイバイ。
Wang Fei: バーイ!
━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
BBC http://www.bbc.co.uk/
BBC World Service
http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
BBC World Service - Learning English
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/
MySouda - 西須賀正明のホームページ
http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
MySouda - 外国語 Blog http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
Mixi - MySouda http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059
━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
落書き帖(test版) - http://www.melma.com/backnumber_30763/
MUSICA MUNDANA - http://www.melma.com/backnumber_152989/
BBC English で英語を学ぶ
- http://www.melma.com/backnumber_144657/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━
================ * BBCで文法語彙を学ぶ * ================
■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━