Inside job

━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
           Ask about English 第165回
              29th June, 2010
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このシリーズは、BBC World Serviceの Learning English - Ask about
Englishを日本語にしたものです。


 オリジナルは以下のページにあります。音声で聞くこともできます。


 今日のテキスト
 Learning English - Ask about English
 http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/2010/06/100629_inside_job.shtml


 このメルマガの登録解除はこちら
 メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_146135/


━━[質問]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 A question from Miguel in Venezuela


 'be an inside job'という表現は、どういう意味なのか説明してくれま
せんか?


━━[解説]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 

 Gareth Rees answers:


 こんにちは、ミゲル。'to be an inside job'という語句についての質
問ありがとう。その語句は、犯罪の世界で使われる言葉ですね。


 恐らく、例を挙げて説明するのが一番よいでしょう。あなたは、博物館
からとても素晴らしい高価なダイヤモンドを盗みたいと思っていると想像
してください。- よく映画なんかで見かける話です。きっと同意してくれ
ると思いますが。もちろん、問題は、博物館には、優れたセキュリティ警
報システムがあり、ドアは厳重にロックされていることです。どうしたら
そのダイヤモンドを手に入れることができるでしょう? そうですね、も
ちろん、ダイナマイトを使ってドアを吹き飛ばすこともできるでしょうが、
それでは、少し乱暴で騒がしく、警備員や警察にすぐに気づかれるでしょ
う。


 それで、別の方法、警備員の一人を抱き込んで、犯罪組織に加えること
もできるでしょう。そうすれば、この警備員は、あなたに、セキュリティ
対策について詳細に至るまで詳しくすべて話してくれたり、警報システム
を解除するコードを教えてくれたり、何よりも、あなたが博物館に入れる
ように、通用口のドアの鍵を開けておいてくれたりするでしょう。これを
やれば、警備員を仲間にすれば、あなたは、博物館の中に窃盗団のメンバ
ーがいることになります。この人は、セキュリティ・システムの内部情報
を持っています。内部の情報とは、何らかの組織のメンバーである人、こ
の場合、博物館の人だけが持っている秘密の情報のことです。


 それで、ある暗い月のない夜、あなたは、ダイヤモンドを盗み、その国
から逃亡します。しかし、人々は、やがて盗難に気づき、警察が捜査を始
めます。彼らは、どう考えるでしょう? そうですね、ダイナマイトを使
ってドアを吹き飛ばすのでもなく、警報器が壊されているのでもない。窃
盗団には、この秘密、つまり、内部の事情を知っている人が含まれている
ことに気づくでしょう。この窃盗犯罪は、「内部の犯行」であったという
ことに気づくでしょう。窃盗団は、外部の人間、つまり博物館とは関係の
ない人だけでなく、その一人は博物館に勤めていて、その情報を利用して、
犯罪を成功させたのです。


 こうなると、その警備員は、もう逃亡を開始しなければなりません。


 つまり、それが、'to be an inside job'の意味です。個人的には、こ
の表現を実際に経験しようとすることをお勧めしませんし、あなたが、内
部犯行(an inside job)による犯罪の犠牲者に決してならないように希望
してもいますが。



 About Gareth Rees

 Gareth Rees has a BA (hons) in History and Philosophy of
Science, CTEFLA, and DELTA. He has taught EFL, EAP and Business
English in China, Spain and England, and he is the co-author of
the Language Leader Elementary and Pre-Intermediate English
language course books (Pearson Longman). He currently teaches
English in the Language Centre at the University of the Arts,
London.


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 BBC  http://www.bbc.co.uk/
 BBC World Service
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
 BBC World Service - Learning English
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/


 MySouda - 西須賀正明のホームページ
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
 MySouda - 外国語 Blog  http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
 Mixi - MySouda  http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 落書き帖(text版) - http://www.melma.com/backnumber_30763/
 MUSICA MUNDANA - http://www.melma.com/backnumber_152989/
 BBC English で英語を学ぶ -
        http://www.melma.com/backnumber_144657/
 BBCで文法語彙を学ぶ - http://www.melma.com/backnumber_146135/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━
  ================== * Ask about English * ===================
   ■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
   ======================================================
====================================================================
Copyright 2009. NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━