都市が十分な財源を得るための考え

━━[DW-WORLD.DE]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
      DW でドイツ語を学ぶ - 第158回 14. Mai 2010
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[DW-WORLD.DE]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このシリーズは、DW-WORLD.DE - Deutschkurse - Deutsch XXL -
Deutsch Aktuell - Top-Thema mit Vokabelnのテキストと解説を日本語に
したものです。


 テキストは以下のページにあります。テキストの音声も聞くことができ
ます。


 今日のテキスト
 http://www.dw-world.de/dw/article/0,,5566550,00.html


━━[語句の説明]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 die Kassen füllen – お金を得る、稼ぐ、金庫を満たす


 zu Maßnahmen greifen – 目標を達成するために何かをする、処置をす
る、対策を取る


 Mitarbeiter/in, der/die – サラリーマン、社員、職員、従業員


 jemandem steht das Wasser bis zum Hals – 誰かがある困難な状況に
ある、首まで水に浸かっている


 keine Grenzen kennen – ここでは、非常に大きい、際限がない


 einen Kredit aufnehmen – お金を借りる、ローンを組む


 etwas ist ein Tropfen auf den heißen Stein – ほんのわずかしか役
に立たない、熱い石の上の一滴に過ぎない、焼け石に水


 Prostituierte, die – 金のために性を売る女性、売春婦


 Straßenstrich, der – 売春婦が客を待っている通り、売春ストリート


 etwas kassieren – お金を稼ぐ、得る、何か(お金)を受け取る


 Freier, der – セックスのために売春婦のところに行く人、売春婦の客


 jemanden zur Kasse bitten – 何かのために誰かにお金を払わせる、誰
かに金の返済を求める


 Schranke, die – 道を遮り自由な空間にすることができる遮断用の横木、
柵、遮断機、


 Durchfahrt, die – ここでは、開けられた障害を通っていくこと、通過、
通行


 Lizenz, die – 許可(証)、認可、ライセンス


 mit etwas rechnen – 何かを待つ、見込む、予期する


 kläffen – ほえる、きゃんきゃんほえる


 nach einem Motto handeln – 人が特定の目標に達するように行動する、
あるモットーに従って行動する


 Kleinvieh macht auch Mist – 慣用句:ここでは、少額でも重要である、
小さな動物でも堆肥を作る、(Kleinvieh: 小さな動物(kleine Tiere))


━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 都市が十分な財源を得るための考え


 ドイツの多くの都市には財政の問題がある。再び財政を豊かにするため
に、これまで見られなかった方策までも取る。セックス税から犬のように
吠える市の職員まで。



 ドイツの多くの都市は、苦境に立たされている。もうお金はない。節約
だけではやっていけないので、新しい収入の可能性を模索している。また、
その際、ドイツの市当局の想像力には、際限がない。それで、多くの都市
には、今、「ベッド税(Bettensteuer)」がある - 例えば、デュースブル
クに。ここでは、お客がホテルで一晩泊まるたびに、ホテルは3ユーロの
税を納めなければならない。


 北ドイツの都市クヴィックボルンは、30人の市民から 100万ユーロの融
資を受けた。ドルトムント市にとっては、こうした金額では、焼け石に水
である。ドルトムントは、12億ユーロが必要である。そのために、「セッ
クス税」を導入するつもりである。通りに立って金を稼ぐ売春婦から、一
日 15ユーロの税を取る。客からも税を取るよう求められている。客はそ
の通りに出入りする度に1ユーロ払わなければならない。


 都市の財政により多くのお金を得るためのさらに一層普通にはない方法
がケルンにある。というのは、市の職員たちは「吠えるライセンス
(Lizenz zum Bellen)」を持っている。それで、犬の税を一銭も払ってい
ない犬の所有者は、市の職員にドアのベルを鳴らされることを覚悟しなけ
ればならない。ベルを鳴らしたときに、まだ犬がうるさく吠えない場合に
は、職員は「吠え」てもよい。すると、ずっと遅くなっても、ほとんどの
犬は戻って来て吠える。このやり方で、登録された犬の数は、6,000頭か
ら 31,000頭にまで増えた。それで、年におよそ 100万ユーロの増収にな
った。そこで、お金に関する限り、諸都市は次のモットーに従って行動し
ている。小さな動物でも堆肥を作る(少額でも重要である)。


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 DW-WORLD.DE - http://www.dw-world.de/dw/0,2142,265,00.html
 DW-WORLD.DE - Deutschkurse
   http://www.dw-world.de/dw/0,2142,2055,00.html
 DW-WORLD.DE - Deutschkurse - DidAktuelles - Top-Thema
   http://www.dw-world.de/dw/0,2142,8031,00.html
 DeutschLern.net - http://www.deutschlern.net/


 TeleScope WebPage--MySouda Information Page
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/index.html
 MySouda - 外国語 Blog  http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
 Mixi - MySouda  http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 落書き帖(text版) - http://www.melma.com/backnumber_30763/
 MUSICA MUNDANA - http://www.melma.com/backnumber_152989/
 BBC English で英語を学ぶ -
        http://www.melma.com/backnumber_144657/
 BBCで文法語彙を学ぶ - http://www.melma.com/backnumber_146135/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[DW-WORLD.DE]━━━
  ================ * DW でドイツ語を学ぶ * ===================
   ■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
   ======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[DW-WORLD.DE]━━━