シャトル最後の夜間打ち上げ
━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
BBC English で英語を学ぶ
第693回 08 February, 2010
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
このメルマガは、BBC World Serviceの Learning English - Words in
the Newsのテキストと解説を日本語にしたものです。
テキストは以下のページにあります。テキストと語句の音声も聞くこと
ができます。
このメルマガの登録解除はこちら
メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_144657/
カプライト http://kapu.biglobe.ne.jp/11023/index.html
(カプライトは、2010年2月末まで発行の予定です)
━━[概要]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
アメリカのスペース・シャトルが、最後の夜間打ち上げを行なった。エ
ンデバーは、国際宇宙ステーションに巨大な窓を届けるミッションで、フ
ロリダからちょうど夜明け前に地球を離れた。
Reporter: Jonathan Amos
━━[語句の説明]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ascent
上がること、上昇
modules
さらに特徴を付け足すために現存する構造に付け加えられる部分、モ
ジュール、交換可能な構成部分
life-support systems
人々を、例えば、呼吸する空気を提供することで、生かし続けるよう
デザインされた機械、生命維持システム(装置)
monitor
監視して制御する、モニターする
all the talk
みんなが議論していること、すべての議論
to the annoyance of
怒らせる、苛立たせる、頭痛の種に
sought
求められた、探し求められた
convince
説得する、考え方を変える、納得させる
to attain
得る、手に入れる
has conceded
それが真実だと認める、譲歩する
anxiety
心配や不安
━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
シャトル最後の夜間打ち上げ
今、私たちは、もうシャトルの最後の非常に近くにいる。エンデバーが
暗闇の空を上昇するのは、引退への道の重要な一歩であった。Nasa は、
この後、さらに4度のシャトルのミッションを計画しているだけであり、
そのすべてが、日中の時間に打ち上げられる。
エンデバーは、宇宙ステーションへ二つの新しいモジュールを運ぶ。一
つは、生命維持システムを持ち、もう一つは、宇宙飛行士がプラットフォ
ームの外で仕事をするロボットを監視するドーム状のコントロール・ルー
ムである。そのドーム(キューポラ)には、知られているように、これま
で宇宙に送られた中で最大の窓がある。
しかし、エンデバーが宇宙ステーションに向かってスピードを上げてい
る間も、地上のケネディ・センターで話されることと言えば、シャトルに
何がとって変わるのかということである。オバマ大統領は、Nasaが、取り
組んでいるロケットを中止し、議会の多くの議員を苛立たせたばかりであ
る。また、宇宙局長チャーリー・ボールデンは、ここで記者たちに、宇宙
飛行士を月に運び連れて帰るのに必要なだけ強力で重量物が運搬できるロ
ケット開発の新しいやり方をさがす間、政治家たちには我慢してくれるよ
う求め続けると語った。
チャーリー・ボールデン(Charlie Bolden)
「私にするのを認めて欲しいと望むことは、今後 20年以内に重量物運
搬船打ち上げの可能性を得る道筋をつけておけるように説得することだ。
理想的には、2020年から 2030年の間に重量物運搬ロケットの打ち上げを
可能にしたいと思っている。」
チャーリー・ボールデンは、現在、シャトル引退後どうなるのか Nasa
の職員の間に多くの不安があることは認めている。最近の報道によれば、
オービター(軌道宇宙船)が引退すれば、最大 7,000人の人々が職を失う
ことになるかもしれない。
Jonathan Amos, BBC Science Correspondent
━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
BBC http://www.bbc.co.uk/
BBC World Service
http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
BBC World Service - Learning English
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/
MySouda - 西須賀正明のホームページ
http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
MySouda - 外国語 Blog http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
Mixi - MySouda http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059
━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
落書き帖(text版) - http://www.melma.com/backnumber_30763/
MUSICA MUNDANA - http://www.melma.com/backnumber_152989/
BBCで文法語彙を学ぶ - http://www.melma.com/backnumber_146135/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━
================ * BBC English で英語を学ぶ * ================
■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━