Nasa のロボット火星で身動きとれず

━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
           BBC English で英語を学ぶ
           第688回 27 January, 2010
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このメルマガは、BBC World Serviceの Learning English - Words in
 the Newsのテキストと解説を日本語にしたものです。


 テキストは以下のページにあります。テキストと語句の音声も聞くこと
 ができます。


 今日のテキスト
 http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/wordsinthenews/2010/01/100127_witn_nasa_spirit_mars.shtml


 このメルマガの登録解除はこちら
 メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_144657/
 カプライト     http://kapu.biglobe.ne.jp/11023/index.html
 (カプライトは、2010年2月末まで発行の予定です)


━━[概要]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 アメリカ宇宙局(NASA)は、火星の柔らかい砂に埋もれたロボットの一つ
を救出する試みを止める決定を下した。

 火星探査車両スピリットは、2009年5月から動きがとれなくなっていた。


 Reporter: Jonathan Amos


━━[語句の説明]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 spinning
  回って回ってするが前にも後ろにも動けない、スピン(回転)してい


 to accept the inevitable
  何かを変えるために出来ることは何もないことに同意する、避けられ
ないこととして受け入れる


 robotic geologist
  惑星の構造や岩石を研究するのに使われる機械、ロボット地質学者


 static
  動かない、静止した


 go into hibernation
  より多くのエネルギーが使えるようになり再び「目覚める」まで、セ
ーフモードに切り替え出来る限りエネルギーの消費を減らす、冬眠に入る


 initial goal
  成功すると考えられていた最初の計画、当初の目標


 to rove freely
  容易に進む、自由に動き回る


 tenacious
  しっかりとよく働く、粘り強い、頑張りが利く


 wear and tear
  一定の期間以上繰り返し使うことで起こる予期される損傷、擦り切れ


━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 Nasa のロボット火星で身動きとれず


 地面深く埋もれ車輪は空転し、スピリットは、避けられないこととして
受け入れなければならなくなった。- もう二度と動き回れないだろう。火
星にいた6年の間に、このロボット地質学者は、何千枚もの映像を撮影し、
火星の歴史に、暖かく湿った過去があった証拠を岩石の中に発見した。そ
のミッションは、今や変えなければならない。静止したステーションとし
て、まだ、火星の大気や深い内部の研究をすることができる。目下の優先
事項は、太陽から多くのエネルギーが得られるようにソーラーパネルの位
置を合わせ、来たるべき冬の間もずっと活動できるようにすることである。


 たとえそうだとしても、Nasa は、スピリットのパワーを大きく落とし、
冬眠状態にし、恐らく6ヶ月ほどの間、地球とのコミュニケーションを断
つものと見られている。


 将来スピリットがどうなろうと、そのミッションは著しい成功を収めた
ことは間違いない。2004年1月、スピリットが赤い惑星に着陸したとき、
寒いほこりだらけの環境の中で、どれぐらいの期間それが活動し続けられ
るのか、本当は、誰も確信を得ていなかった。3ヶ月が当初の一つの目標
であった。


 いずれにせよ結果的に、それは動き回り続けた。そして、その双子のロ
ボット、スピリットから数週間後火星の別の所に着陸したオポチュニティ
は、今日まで自由に動き回り続けている。


 Nasa は、そのプロジェクトに9億ドル以上を費やしたが、これらの働
き者のロボットを見捨てる気配はない。その探査車両は、次第に損傷が
目立つようになっているが。スピリットが身動きとれなくなる前にも、
その車輪の一つが動かなくなっていた。そして、Nasa は、そのロボット
が二つとも完全に動かなくなるのは、単に時間の問題であると言ってい
る。


 Jonathan Amos, BBC Science Correspondent


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 BBC  http://www.bbc.co.uk/
 BBC World Service
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
 BBC World Service - Learning English
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/


 MySouda - 西須賀正明のホームページ
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
 MySouda - 外国語 Blog  http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
 Mixi - MySouda  http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 落書き帖(text版) - http://www.melma.com/backnumber_30763/
 MUSICA MUNDANA - http://www.melma.com/backnumber_152989/
 BBCで文法語彙を学ぶ - http://www.melma.com/backnumber_146135/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━
  ================ * BBC English で英語を学ぶ * ================
   ■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
   ======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━