Chance

━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
           Ask about English 第137回
              21th July, 2009
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このシリーズは、BBC World Serviceの Learning English - Ask about
Englishを日本語でしたものです。


 オリジナルは以下のページにあります。音声で聞くこともできます。


 今日のテキスト
 Learning English - Ask about English
 http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/2009/06/090721_aae_chance.shtml


 このメルマガの登録解除はこちら
 メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_146135/
 カプライト     http://kapu.biglobe.ne.jp/11023/index.html


━━[質問]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 A question from Thomas Paul Maier in Germany:


 Chance という言葉には、少し戸惑っています。それが可能性や好機の
意味のときは、非常によくわかりますが、それがリスクの意味で用いられ
ることがときどきあります。どんなときにリスクの意味でその言葉が用い
られるのか説明してくれませんか?


━━[解説]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 

 Trudi Faulkner-Petrova answers


 トーマス、'chance' という言葉の用法についての質問ありがとう。


 'chance' という言葉は、ごく普通には、可能性や好機の意味で用いら
れるというあなたの指摘は正しいです。恐らく、あなたは、'take a
chance' という語句を読んだり聞いたりしたことがあって、'chance' が
リスクや賭けの意味で使われている場合のことを考えているのでしょう。
'chance' が、リスクの意味で用いられるときは、このフレーズで名詞と
して使われることが非常に多いと言っておきましょう。そして、その用例
をいくつか挙げておきましょう。


 You're taking a chance hiring him for the job.
 (君は、彼を仕事に雇うというリスクを冒している。)
 I take a chance every time I let my son drive my sports car.
 (私は、息子にスポーツカーを運転させるときはいつも危険を冒してい
る=いつもはらはらする、命が縮む思いがする)
 Due to the current economic climate, you're really taking a
chance investing in that company.
 (現在の経済環境によれば、あの会社に投資するなんて本当に際どい賭
けをしている。)


 ある状況では、ネイティブの話し手は、'I'll chance it' と言ったり、
誰か他の人に 'chance it' と言ったりするでしょう。このように言うと
き、chance を take a risk(危険を冒す)という意味の動詞として使っ
ています。さらに、こうした例もいくつか挙げておきましょう。


 - I think it might rain so you'd better take a brolly.
 - Oh, never mind, I'll chance it.
 (This person means they're going to take a risk and not bother
taking an umbrella.)
 - 雨が降るように思うから、傘を持って行った方がいいよ。
 - あぁ、気にしないで。お天道さんに任せるから。
 (この人は、敢えてリスクを冒しわざわざ雨傘を持って行かないという
意味。)


 - The car's low on petrol, do you think I'll make it to the
supermarket and back?
 - Yeah, chance it.
 ( 'Chance it' means take the risk of driving the car and
hopefully there’ll be enough petrol.)
 - 車のガソリンがあまりない。スーパーまで行って帰れると思うかい?
 - そうだね、いちかばちかやってみよう。
 ('Chance it' は、危険を冒して車を運転していって、うまくいけばガ
ソリンは足りるだろうという意味。)


 こんな別の用法もあります。


 You shouldn't take chances when riding a motorbike.
 (バイクに乗るときには無茶なことをしないように。)
 Don't take any chances fixing the electrics at home by yourself
- call that electrician Jamie instead.
 (自分だけで自宅の電気系統の修理を決してしないで。- 電気技士のジ
ェイミーを呼びなさい。)


 恐らく、もうおわかりだと思いますが、これらの文での
'take chances' は、危険を伴う状況で、その危険な行動をするという意
味です。さて、トーマス、これから話したり書いたりするときに、私が話
をした語句を 'take a chance'して(危険を冒して、機会を捉えて)、使
ってくれることを本当に期待しています。



 About Trudi Faulkner-Petrova

 Trudi Faulkner-Petrova has a BA (Hons) in English, Bsc. in
Psychology and Cert.TESOL. She has been teaching EFL, EAP and
Business English in international schools, businesses and
universities in Beijing over the last 10 years. Currently, she is
a freelance tutor for ESOL, English Literature, SAT/TOEFL
preparation and also works for the British Council as an IELTS
and BULATS examiner. She is in the final year of studies for an
Msc. in Psychology.


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 BBC  http://www.bbc.co.uk/
 BBC World Service
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
 BBC World Service - Learning English
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/


 TeleScope WebPage--MySouda Information Page
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/index.html
 MySouda - 外国語 Blog  http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
 Mixi - MySouda  http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 落書き帖(text版) - http://www.mag2.com/m/0000010750.html
     (html版) - http://www.mag2.com/m/0000008794.html
 MUSICA MUNDANA - http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/1605/index.html
 BBC English で英語を学ぶ
        - http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/11023/index.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━
  ================== * Ask about English * ===================
    ■発行人:文責:TeleScope(相原寛彰) ■発行:MySouda
   ======================================================
====================================================================
 Copyright 2009.SOUDA Masaaki(AIHARA Hiroaki) All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━