ここで作家が作られる
━━[DW-WORLD.DE]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
DW でドイツ語を学ぶ - 第43回 20. März 2009
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[DW-WORLD.DE]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
このシリーズは、DW-WORLD.DE - Deutschkurse - Deutsch XXL -
Deutsch Aktuell - Top-Thema mit Vokabelnのテキストと解説を日本語
にしたものです。
テキストは以下のページにあります。テキストの音声も聞くことができ
ます。
今日のテキスト
http://www.dw-world.de/dw/article/0,,4113895,00.html
今回の練習問題 -
━━[語句の説明]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
literarisch – 何かを文学の一つとみなすもの(例えば、長編小説、詩、
短篇小説(物語)、文学の、文学的な
jemanden zulassen – ここでは、大学入学許可を与える、許す
Vorlesung, die – 教授が講演をする大学での行事、講義
freischaffend – 誰も確固たる一定の雇用主を持たないこと、独立した、
自営の、フリーの
aus etwas hervorgehen – 何かから発生する、生まれる
jemanden auf etwas hinweisen – 誰かに何かを気づかせる、指摘する、
注意を向けさせる
ich über etwas im Klaren sein – 何かを正確に知る、何かがはっきり
わかっている
Nebenjob, der – 少しの金を稼げる仕事、アルバイト、副業
Kommilitone, der / Kommilitonin, die – 学友、同級生
etwas besprechen – 何かについて話す、話し合う、相談する
etwas überschätzen – 何かを非常に待っている、評価しすぎる、過大
評価する
Beeinflussen tut mich das nicht. – 話し言葉(口語):それは、私
に影響を及ぼさない
Verleger/in, der/die – 本を出版する人、出版社、発行人
beträchtlich – かなり大きい、かなりの、相当の
Lektor/in, der/die – 出版社で本の選択と校正を担当している人、編
集者
auf jemanden zugehen – ここでは、連絡をとる、近づく
durchhalten – 忍耐を持って物事を続ける、やり通す
den Nerv der Zeit treffen – ここでは、多くの人々が現在関心のある
テーマについて書く、時代の核心を突く
━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ここで作家が作られる
ドイツには、文学作品を書くことを教えている機関がある。年に、わず
か20人しか入学が許可されない。しかし、そこで学んだからといって、
作家になれる保証はまったくない。
ヨルン・デーゲは、大学で数学と哲学の勉強を終えた後、何か新しいこ
とがしたかった。彼は、20ページの作品を書いて、ライプチヒのドイツ
・リテラトゥーア・インシュティトゥート(文学研究所)に応募した。彼
は、これまで一度も何かを出版したことはなかったが、20の定員の一つ
を得た。- しかも600人の応募者の中から。それ以来、その26歳の若
者は、文学詩の講義を受けたり、一日フリーの作家の助言を得たりしてい
る。
その研究所からは、すでに数人の有名な作家が誕生している。「ほら、
ユーリ・ツェーやクレメンス・マイヤー、トビアス・ヒュルスヴィトがい
る。」と所長のクラウディウス・ニーセンは数え上げる。しかし、彼は、
学生たちに、勉強をすれば自動的に作家になれるのではないと指摘する。
学生たちは、そのことは十分承知している。そのため、アルバイトや他の
勉強をするのが、まったく当り前になっている。
勉強の中心は、学生が書いた作品である。それらは、同級生たちとのワ
ークショップで批評される。ヨルン・デーゲは、他の人たちとの対話の中
に、さらなる成長・飛躍の大きなチャンスがあると思っている。同級生の
アンドレアス・シュティヒマンは、反対に、その研究所は過大評価されて
いると思っている。「ゼミに出席して、20人と書いたものを批評し合う。
それは、私には何の影響も与えない。」
では、出版社はどう思っているのだろう。ライプチヒの出版社 Faber &
Faber の社長ミヒャエル・ファーバーは、「…その文学研究所からかなり
の才能が生まれたという事実から、…関心が高まった」と語っている。出
版社と編集者は、今、自ら研究所とつながりを持とうとしている。それゆ
え、先ず第一に、その研究所に入ることができれば、作家としてのデビュ
ー・チャンスがある。そのときには、人は、ただ、最後までやり抜き、時
代の核心に迫る努力しなければならない。
━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
DW-WORLD.DE - http://www.dw-world.de/dw/0,2142,265,00.html
DW-WORLD.DE - Deutschkurse
http://www.dw-world.de/dw/0,2142,2055,00.html
DW-WORLD.DE - Deutschkurse - DidAktuelles - Top-Thema
http://www.dw-world.de/dw/0,2142,8031,00.html
DeutschLern.net - http://www.deutschlern.net/
TeleScope WebPage--MySouda Information Page
http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/index.html
MySouda - 外国語 Blog http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
Mixi - MySouda http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059
━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
落書き帖(text版) - http://www.mag2.com/m/0000010750.html
(html版) - http://www.mag2.com/m/0000008794.html
MUSICA MUNDANA - http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/1605/index.html
BBC English で英語を学ぶ
- http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/11023/index.html
BBCで文法語彙を学ぶ
- http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/11022/index.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[DW-WORLD.DE]━━━
================ * DW でドイツ語を学ぶ * ===================
■発行人:文責:TeleScope(相原寛彰) ■発行:MySouda
======================================================
====================================================================
Copyright 2009.SOUDA Masaaki(AIHARA Hiroaki) All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[DW-WORLD.DE]━━━