イギリス人ハッカー、アメリカで実刑の可能性

━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
           BBC English で英語を学ぶ
            第466回 30 July, 2008
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このメルマガは、BBC World Serviceの Learning English - Words in
 the Newsのテキストと解説を日本語でしたものです。


 テキストは以下のページにあります。テキストと語句の音声も聞くこと
 ができます。


 今日のテキスト
 http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/newsenglish/witn/2008/07/080730_hacker.shtml


 このメルマガの登録解除はこちら
 メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_144657/
 カプライト     http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/11023.html


━━[概要]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 イギリスのほとんどの上訴院判事たちは、最高機密のコンピュータに侵
入した罪でアメリカに告訴されている男をアメリカに送還し裁判を受けさ
せるかどうかを決定する予定である。ゲアリー・マッキノンは、コンピュ
ータに侵入したことは認めているが、UFO の情報を見つけようとしただけ
だと言っている。ニック・マイルズがレポートする。


━━[語句の説明]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 malicious
  他の人々に危害や苦痛を与えたり混乱させようとして、悪意のある


 computer hack
  違法に他のコンピュータ・システムに侵入し、誰か他の人が保持して
いる電子化されたデータにアクセスすること、コンピュータ不正侵入


 a bumbling computer nerd
  コンピュータに非常な関心をもっていると考えられているがそれを巧
みに使う能力に欠ける人、まぬけ(無能)なコンピュータおたく


 began extradition proceedings
  ここでは、裁判にかけるため彼をアメリカに送還するようイギリスに
初めて要求したこと、身柄引渡手続きを開始した


 with the intention of intimidating
  アメリカ当局を脅したり慌てさせたりしようと計画して、脅す意図で、


 altered
  変えた


 rendering critical systems inoperable
  極めて重要なシステムを適正に動かなくする


 his motives were harmless
  何かに害や損傷を決して与えようとしたわけではなかった、動機は
罪のない(たわいない)ものだった


 denies any attempts at sabotage
  彼は、故意に損害や破壊、混乱を引き起こそうとしたわけでは決し
てないと言っている、妨害・破壊工作をするつもりはまったくなかった


 upheld
  支持した


━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 イギリス人ハッカーアメリカで実刑の可能性


 イギリス政府は、ゲアリー・マッキノンは、史上最大の軍事コンピュー
タ不正侵入という悪質な罪を犯したと言っている。彼は、ただまぬけなコ
ンピュータおたくに過ぎないと言うが。


 ワシントン(アメリカ政府)は、3年前に彼に対し身柄引渡手続きを開
始した。アメリカ政府は、彼は、2001年と 2003年にアメリカ政府を脅す
目的で97台のアメリカ軍及び NASA のコンピュータに不正侵入したと言
っている。検察官たちは、2001年の9月11日のアタック後すぐに、海軍
航空基地でファイルを変更したり削除したりして、極めて重大なシステム
を正常に働かなくしたと語る。


 マッキノンは、そうする権限もないのにアメリカのコンピュータにアク
セスしたことは認めているが、動機は罪のないたわいなもので、なんら妨
害・破壊工作を意図したものではないと主張している。彼は、単に、アメ
リカ当局が保持していると信じていた未確認飛行物体すなわち UFO の証
拠を見つけたかっただけだと言っている。


 2年前、ロンドンの高等法院は、アメリカ政府の彼の身柄引渡し要求を
支持した。もし、上訴院判事たちがその決定に同意すれば、彼はアメリ
に送還され裁判を受けることになるだろう。


 Nick Miles, BBC


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 BBC  http://www.bbc.co.uk/
 BBC World Service
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
 BBC World Service - Learning English
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/


 TeleScope WebPage--MySouda Information Page
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/index.html
 MySouda - 外国語 Blog  http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
 Mixi - MySouda  http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 落書き帖(text版) - http://www.mag2.com/m/0000010750.html
     (html版) - http://www.mag2.com/m/0000008794.html
 MUSICA MUNDANA - http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/1605.html
 BBCで文法語彙を学ぶ - http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/11022.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━
  ================ * BBC English で英語を学ぶ * ================
    ■発行人:文責:TeleScope(相原寛彰) ■発行:MySouda
   ======================================================
====================================================================
 Copyright 2008.SOUDA Masaaki(AIHARA Hiroaki) All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━