茶菓子論争
━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
BBC English で英語を学ぶ
第420回 Apr.11.2008
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
このメルマガは、BBC World Serviceの Learning English - Words in
the Newsのテキストと解説を日本語でしたものです。
テキストは以下のページにあります。テキストと語句の音声も聞くこと
ができます。
今日のテキスト
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/newsenglish/witn/2008/04/080411_teacake.shtml
このメルマガの登録解除はこちら
メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_144657/
カプライト http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/11023.html
━━[概要]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
欧州司法裁判所(The European Court of Justice)は、イギリスの小売
業マークス・アンド・スペンサー(Marks and Spencer)が茶菓子(teacake)
で余計に支払った付加価値税(消費税/売上げ税)350万ポンドを取り
戻すことができるとの判決を下した。何年もの間、イギリス当局は、チョ
コレート茶菓子を売上げ税がかからないケーキ(cake)としてではなくビス
ケット(biscuit) - こちらは税が徴収される - と定義してきた。それで、
ビスケットでなくケーキになるのはいつなのか? ダンカン・バートレッ
トがレポートする。
━━[語句の説明]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
a leading supermarket chain
様々な地域、町や田舎にもあって同じ経営者で同じ商品を売るたくさ
んの人気があり利益を上げているスーパーマーケット、大手スーパーマー
ケット・チェーン
shortbread
バターをたっぷり使って作られた甘いビスケットの一つ、ショートブ
レッド
marshmallow
シロップ、砂糖、ゼラチン、卵白(すなわち卵の白身)で作った砂糖
菓子、マシュマロ
a luxury food
人々がごちそうであると考える食べ物、高価であるがなくてはならな
いものではない、贅沢な食べ物
maintained
常に語られた、主張された
is exempt from tax
法律によって課税されるべきではない、売上げ税がかけられるべきで
はない、税が免除されている
to come down on the cake side of the argument
茶菓子は結局ケーキであるとの意見に同意する、ケーキであるという
議論に落ち着く
a tax refund
払い戻される余分の税金、還付される税金、税金の還付
gave the decision a cautious welcome
将来変わることはないだろうという確信はないがその決定は正しいと
言われた、その決定は慎重に歓迎された
regardless of the bitter legal arguments
裁判所が(怒って)茶菓子が何であるか議論を継続するかどうか、苦
い法的議論にもかかわらず
━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
茶菓子論争
茶菓子(teacake)はお茶(tea)から作られるわけではないが、イギリスの
人々の多くは1杯の紅茶を飲みながら茶菓子を楽しむ。チョコレート・テ
ィーケーキ(茶菓子)は、もう国際的な法律家たちによって10年以上議
論されてきたものだが、大手スーパーマーケット・チェーン、マークス・
アンド・スペンサーによって作られている。ショートブレッドをベースに、
中にマシュマロのようなものを入れ、外をチョコレートでくるんである。
そこで、鍵となる重要な問題は、- それはケーキなのかそれともビスケッ
トになるのかという問題である。
昔、イギリス税当局は、それは、売上げ税がかかる贅沢な食品ビスケッ
トであるとの判断を下した。スーパーマーケット側は、それは、税金がか
からない基礎食品のケーキだと主張し続けた。その議論は、多くの裁判所
でずっと行われてきたが、最も新しいヨーロッパ司法裁判所の判決は、ケ
ーキ側の議論に落ち着いたように思える。マークス・アンド・スペンサー
は税の還付を受けるべきだと、裁判官たちは語った。
しかし、それで終わったわけではない。ヨーロッパ裁判所は言う。- 最
終的に、その問題を決定するのはイギリス当局であると。つまり、今や、
イギリスの最高の立法府、上院によって議論されることになるようだとい
う意味である。マークス・アンド・スペンサーは、その決定を慎重に歓迎
している。その間にも、それが引き起こした苦い法的議論などとは無関係
に、その茶菓子は売られ続けており、消費者たちはその茶菓子を楽しむこ
とができる。
Duncan Bartlett, BBC News, Brussels
━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
BBC http://www.bbc.co.uk/
BBC World Service
http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
BBC World Service - Learning English
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/
TeleScope WebPage--MySouda Information Page
http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/index.html
MySouda - 外国語 Blog http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
Mixi - MySouda http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059
━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
落書き帖(text版) - http://www.mag2.com/m/0000010750.html
(html版) - http://www.mag2.com/m/0000008794.html
MUSICA MUNDANA - http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/1605.html
Ask About English - http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/11022.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━
================ * BBC English で英語を学ぶ * ================
■発行人:文責:TeleScope(相原寛彰) ■発行:MySouda
======================================================
====================================================================
Copyright 2008.SOUDA Masaaki(AIHARA Hiroaki) All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━