イスラエルの秘密情報局公開

━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
           BBC English で英語を学ぶ
            第410回 Mar.19.2008
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このメルマガは、BBC World Serviceの Learning English - Words in
 the Newsのテキストと解説を日本語でしたものです。


 テキストは以下のページにあります。テキストと語句の音声も聞くこと
 ができます。


 今日のテキスト
 http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/newsenglish/witn/2008/03/080319_shin_bet.shtml


 このメルマガの登録解除はこちら
 メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_144657/
 カプライト     http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/11023.html


━━[概要]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 イスラエルの秘密情報局シン・ベイト(シャバック)が新しいブログを
開始した。それは4人の諜報員によって書かれている。彼らはどのように
採用されたのかどんな仕事をしているかを綴っている。また、一般の人々
から送られてきた質問にも答えている。ティム・フランクスのレポート。


━━[語句の説明]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 chatty
  話上手で親しみやすい、話し好きな


 facetious
  ほとんどの人が真面目に話さなければならないと思っているテーマを
面白可笑しくしようとする、冗談の、滑稽な


 in silhouette
  顔が影に隠されて、シルエットで


 sole
  だけ


 work-life balance
  (仕事に時間を使い過ぎて仕事以外の私生活に十分な時間を過ごさな
いというのではなく)給与を得る仕事を効率よくするだけでなく家庭で家
族や友人と十分な時間を過ごすことを言うときの決まった表現


 the private sector
  政府その他の公共団体によるというよりむしろ私的個人によって運営
されている産業や企業、私的部門


 dubbed
  公式のタイトルやあだ名で呼ばれた、…と呼ばれている


 to debunk a few myths
  人々が真実であると考えていることや何年もの間人々が真実であると
考えていたが実際はそうでないことについて本当のことを言う、いくつか
の神話の正体(真実)を暴露する


 the recruitment section
  求人広告が出されているウェブサイトや新聞の欄


 beyond just
  だけでなく


━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 イスラエルの秘密情報局公開


 その語り口は話し好きのおしゃべりで、時にはユーモアを交えることも
ある。イスラエルの国家治安当局シン・ベイト(シャバック)の諜報員が
シルエットながらも姿を見せた。


 諜報員ヘト(Chet)は、その中で唯一の女性である。彼女はハイテク部門
で働いている。彼女は、それまでの私企業での仕事より仕事と私生活との
バランスがよくとれるのでその部局の仕事に就いたと語っている。彼女の
仕事には、夫とも話ができないこともあるが、また、二人共家庭では仕事
について話をするのはそれほど好きではないとも、彼女は言っている。


 諜報員アレフ(Aleph)は、そのブログでは「専門家」とあだ名されてい
るが、いくつか語られている神話の正体(真実)を暴露しようとしている。
「私たちは地下室で勤務してはいない」と彼は言う。「私たちはイヤホン
を付けて一日過ごすわけではない。また、私たちは車のための青い点滅灯
(フラッシュライト)を持ってはいない。私たちは他の誰もと同じように
交通渋滞に巻き込まれる」


 そのブログは、一般の人々をシン・ベイトのウェブサイトの他のエリア、
特に採用部門に引き入れようと意図されたものである。シン・ベイトの当
局者は、BBCに、その考えは、その治安部局はパレスチナ民兵組織の攻
撃をただ止めさせる仕事だけをしているだけでないということを一般の人
々に知らせることであると語った。当局者は、治安部局は、シン・ベイト
内の仕事について、給与や食べ物についてさえも、もっと知りたいと思っ
ているイスラエルの一般の人々からのフィードバックを受けて喜んでいる
と語っている。


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 BBC  http://www.bbc.co.uk/
 BBC World Service
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
 BBC World Service - Learning English
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/


 TeleScope WebPage--MySouda Information Page
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/index.html
 MySouda - 外国語 Blog  http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
 Mixi - MySouda  http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 落書き帖(text版) - http://www.mag2.com/m/0000010750.html
     (html版) - http://www.mag2.com/m/0000008794.html
 MUSICA MUNDANA - http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/1605.html
 Ask About English - http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/11022.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━
  ================ * BBC English で英語を学ぶ * ================
    ■発行人:文責:TeleScope(相原寛彰) ■発行:MySouda
   ======================================================
====================================================================
 Copyright 2008.SOUDA Masaaki(AIHARA Hiroaki) All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━