ハリウッドのライター、スト

━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
           BBC English で英語を学ぶ
            第353回 Nov.07.2007
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このメルマガは、BBC World Serviceの Learning English - Words in
 the Newsのテキストと解説を日本語でしたものです。


 テキストは以下のページにあります。テキストと語句の音声も聞くこと
 ができます。


 今日のテキスト
 http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/newsenglish/witn/2007/11/071107_hollywood_strike.shtml


 このメルマガの登録解除はこちら
 メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_144657/
 カプライト     http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/11023.html


━━[概要]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ハリウッドのライターのストを阻止しようとする交渉が、ロサンゼルス
で決裂した。アメリカ・ライターズ・ギルド(作家組合)のメンバーは、
賃上げを要求して無期限にストライキに入るだろうと語っている。Peter
Bowesのレポート。


━━[語句の説明]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 studio negotiators
  テレビ会社に勤めていて、この争議双方の合意を得ようとしている人
々、スタジオの交渉者


 strike
  (労働組合の)グループとして給与や労働条件に食い違いがあって、
労働者がいつもの仕事の場所に行くことを拒否すること、ストライキ


 Picket lines
  普通ストの間、建物の外で抗議をして、他の労働者たちを中に入らせ
ないようにする労働者。ピケライン、監視線


 The Writers' Guild
  アメリカの正式の作家(ライター)のための労働組合


 the first casualties
  最初にひどく影響を受ける人々やもの(ここでは、テレビ番組)、最
初の犠牲(者)


 chat shows
  著名人にホストがインタヴューするテレビ番組(アメリカでは、chat
showsは、また、普通、ホストがなんらかの流行っていたり話題となって
いたりするテーマのジョークで始まる)


 drags on
  長い間続いて不都合であったり退屈したり不快であったりすること、
だらだら長引く、延々と続く


 repeats
  テレビで一度以上放送される番組、再放送(番組)


 to have a ripple effect
  明らかに一つ以上の結果の出る、A ripple effect(波及効果・連鎖
反応)は、ある出来事がなんらかの影響を与え、その影響が広がりさらに
影響を及ぼす、などのようなときに言う。


 hit hard
  非常にひどい影響を受けた、大きな被害を受けた


━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ハリウッドのライター、スト


 スタジオ側の交渉相手とほぼ12時間交渉したが、何ら合意には達せず
ストライキに突入するだろうと、労働組合の当局者は語った。主要なハリ
ウッドのスタジオすべての外には、ピケが張られるだろう。1万2千人の
組合員は、すべての脚本プロジェクトの仕事を止めるように言われている。


 ライターズ・ギルド(作家組合)は、インターネットでダウンロードで
き、また携帯電話で見ることのできる番組だけでなく、DVDで売られてい
るテレビ番組の利益ももっと得たいと要求している。


 アメリカ合衆国では、最初の犠牲は、深夜のチャット・ショーになるよ
うだ。ライターがいないと、コメディアンは、ジョークも言えない。テレ
ビのネットワークは、「デスパレートな妻たち(Desperate Housewives)」
や「アグリー・ベティ(ベティ〜愛と裏切りの秘書室)」のような人気の
高いドラマやコメディでは何回かの放送分をストックしているが、争議が
長引けば、再放送が多くなったり、リアリティテレビ番組に変更されるよ
うになるだろう。


 ストライキは、ロサンゼルス中で連鎖反応を引き起こし、エンターテイ
メント産業に頼っている企業は大きな影響を受けるだろうと見られている。
ある試算によれば、ロサンゼルスには10億ドルの潜在的なコストがかか
ると見ている。


 Peter Bowes, BBC News, Los Angeles


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 BBC  http://www.bbc.co.uk/
 BBC World Service
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
 BBC World Service - Learning English
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/


 TeleScope WebPage--MySouda Information Page
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/index.html
 MySouda - 外国語 Blog  http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
 Mixi - MySouda  http://mixi.jp/show_friend.pl?id=7326059


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 落書き帖(text版) - http://www.mag2.com/m/0000010750.html
     (html版) - http://www.mag2.com/m/0000008794.html
 MUSICA MUNDANA - http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/1605.html
 Ask About English - http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/11022.html

━━[メルマガ 紹介]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 英語サイトはこわくない〜BBC Learning English〜
  http://www.mag2.com/m/0000199519.html
 BBC Learning Englishのサイトの歩き方を、「ビジネス英会話の公式
75」(明日香出版社)の著者が、わかりやすく説明してくれます。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━
  ================ * BBC English で英語を学ぶ * ================
    ■発行人:文責:TeleScope(相原寛彰) ■発行:MySouda
   ======================================================
====================================================================
 Copyright 2007.SOUDA Masaaki(AIHARA Hiroaki) All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━