世界で最も高いズボン

━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
           BBC English で英語を学ぶ
            第274回 May.04.2007
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このメルマガは、BBC World Serviceの Learning English - Words in
 the Newsのテキストと解説を日本語でしたものです。


 テキストは以下のページにあります。テキストと語句の音声も聞くこと
 ができます。


 今日のテキスト
 http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/newsenglish/witn/2007/05/070504_trousers.shtml


 このメルマガの登録解除はこちら
 メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_144657/
 カプライト     http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/11023.html


━━[概要]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ズボンをドライクリーニング店に出しそれを紛失されたら、あなたはど
うしますか? もしアメリカいるなら、6700万ドルの損害賠償訴訟が起こ
せるかもしれません。ヴァネッサ・ヒーニー(Vanessa Heaney)のレポート。


━━[語句の説明]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 a pair
  'a pair of trousers'や 'a pair of glasses'などの短い言い方、
1着、1つ


 dry cleaners
  水ではなく、化学薬品で衣類をクリーニングするお店、ドライクリー
ニング店


 altered
  なんらかの仕方で変えた、例えば、衣服にある穴を修繕したりして。
(注:ドライクリーニング店では、普通衣類のクリーニングと修繕を行っ
ている)


 to settle
  何かについて法的なあるいは最終的な合意に達する(ここでは、店主
に対して損害賠償訴訟を起こさない)、解決する


 rests on
  …による(注:この用法は、特に裁判所内や法律家によって用いられ
る言葉と関連する)


 satisfaction guaranteed
  その会社のサーヴィス(あるいは製品)に必ず満足するだろう、満足
を保証


 same day service
  午前中にドライクリーニング店に衣服を持っていきその日のうちに持
って帰られる(サーヴィス)、その日のうちの仕上り


 compounded daily
  毎日いくらか多くのお金が追加された、日々加算された


 thrown out of court
  法的な手続きはすぐに止めるべきだ、なぜなら裁判に相応しい訴訟で
ないから


 removed from office
  仕事を失うべきだ(注:この語句は非常に重要な仕事に就いている人
に言及するときに使われる)


━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 世界で最も高いズボン


 これは、世界で最も高いズボンの話である。5年前、一人の男が首都ワ
シントンの現地のドライクリーニング店に、ズボンを一着持っていって、
10ドルで修繕を頼んだ。しかし、そのクリーニング店は、そのズボンを
紛失してしまった。その男ロイ・ピアソンは、たまたま裁判官であったの
で、その損害賠償を求めて裁判に訴えた。


 韓国人のクリーニング店主キ・マン・チュンとチン・マン・チュンは、
お詫びとして、(初めに)1000ドルを渡し、その後 12000ドルに上げた。
しかし、ピアソンは満足しなかった。彼は、6700万ドルを支払えと主張し
た。チュンの弁護士クリス・マニングは、彼の依頼人はこんな状況になる
なんてとても信じられない(と言っている)と語っている。


 この訴訟の多くは、ドライクリーニング店の壁に貼られていた「満足を
保証」と「その日のうちの仕上り」という2つの看板によるものである。
ピアソンは、そのどちらも得られず、結果、その看板は詐欺に相当すると
言っている。


 しかし、なぜ 6700万ドルなのか? 彼は、これは心理的ダメージ、裁判
にかかる費用、裁判が始まってから他のクリーニング店へ行くタクシー代
などが日々加算されたその総額であると主張している。この訴訟は、信じ
がたいように思えるかもしれないし、ワシントンの法律家中には、ばかげ
ていると言い、そんな訴訟は取り下げピアソンは裁判官を止めるべきだと
言っている人もいる。しかし、2人のチュンにとってはまさに現実である。
数年の法的争いの後、6月に世界で最も高いズボンの話が終わるかもしれ
ない裁判のために、彼らは裁判所に行くことになっている。


 Vanessa Heaney, BBC


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 BBC  http://www.bbc.co.uk/
 BBC World Service
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
 BBC World Service - Learning English
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/


 TeleScope WebPage--MySouda Information Page
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/index.html


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 落書き帖(test版) - http://www.mag2.com/m/0000010750.html
     (html版) - http://www.mag2.com/m/0000008794.html
 MUSICA MUNDANA - http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/1605.html
 Ask About English - http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/11022.html

━━[メルマガ 紹介]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 英語サイトはこわくない〜BBC Learning English〜
  http://www.mag2.com/m/0000199519.html

 BBC Learning Englishのサイトの歩き方をわかりやすく説明してくれて
います。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━
  ================ * BBC English で英語を学ぶ * ================
    ■発行人:文責:TeleScope(相原寛彰) ■発行:MySouda
   ======================================================
====================================================================
 Copyright 2007.SOUDA Masaaki(AIHARA Hiroaki) All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━