British English vs American English

━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
            Ask about English 第70回
               Apr.24.2007
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBC English]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このメルマガは、BBC World Serviceの Learning English - Ask about
Englishを日本語でしたものです。


 オリジナルは以下のページにあります。音声で聞くこともできます。


 今日のテキスト
 Learning English - Ask about English
 http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1837_aae/page25.shtml


 このメルマガの登録解除はこちら
 メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_146135/
 カプライト     http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/11022.html


━━[質問]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 A question from Brittney in the United States of America:


 私はアメリカの大学生で、卒業後イギリスで就職しようと考えています
が、将来アメリカからイギリスへ移った場合、言語の壁はどの程度あるの
かなと疑問に思っています。


 アメリカ英語とイギリス英語がよく似ていることは知っていますが、ま
た、多くの相違点があることも知っています。どんな助言でも構いません、
よろしくお願いします。


 British English vs American English


━━[解説]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 Alex Gooch answers:


 やあ、ブリットニー。あなたの言うとおり、イギリス英語とアメリカ英
語には、多くの違いがあることがよく知られていますが、こうした違いは、
あなたがイギリスに来て仕事をするとしても、深刻な問題を引き起こすこ
とはまったくないでしょう。


 先ず、イギリス英語とアメリカ英語には、若干際立った文法の違いがあ
ります。そのもっとも重要なものを2つお話しましょう。


 何よりも先ず、アメリカ人は、文の中で、'just', 'already' あるいは
'yet'といった単語を用いるときには、普通過去形を使いますが、一方、
イギリスでは、私たちは現在完了形を用います。


 つまり、アメリカ人は、例えば、次のように言うでしょう。


 "I already had lunch." (私はもう昼食を食べた)
 "She didn't arrive yet." (彼女はまだ着いていなかった)


 イギリス人ならこう言います。


 "I've already had lunch." - "I have already had lunch."のことです。
 あるいは
 "She hasn't arrived yet."


 また、イギリスでは、所有を表すときに、よく 'have got' や 'has
got'を使いますが、アメリカ人は全般に 'have' や 'has'だけを使います。


 それで、例えば、アメリカ英語では、次のように言うでしょう。
 "I have a new car." (私は新しい車を持っている)


 イギリス英語では、次の方がより普通に使われます。
 "I've got a new car."


 その意味は同じですが、ほんのわずかに文法的な違いがあるのに気づく
かもしれません。


 これらやその他にも少し違いはありますが、正直に言いますと、これら
の違いは、お互いの理解を困難にするほどのことでは、ほとんどまったく
ありません。


 他方、アメリカ英語とイギリス英語との語彙の違いは、文法的な違いよ
り大きいですが、ここでも、深刻な問題を引き起こすことは極めてまれで
しょう。


 異なっている多くの単語が、くだけた(インフォーマルな)単語であっ
たり俗語だったりするからです。


 例えば、多くのアメリカ人は、イギリスの俗語で「かっこよくない」と
か「質が劣る」の意味の 'naff'という単語には馴染がないと思います。


 一方、イギリス人(Brit)は、次のような文には非常に戸惑うでしょう。


 "The caf+ア is kitty-corner to the pharmacy."


 これは、カフェは薬局の斜め向かいに(diagonally opposite)あるとい
う意味ですが、私たちイギリス英語には、'kitty-corner'という単語はあ
りません。


 時間についての表現の別の例を挙げてみましょう。


 イギリスでは、時刻 2:45と言いたいなら、こう言うでしょう。
 "Quarter to three"、あるいは 3:15なら "Quarter past three"と言い
ます。


 他方、アメリカではこうなります。
 2:45は、"Quarter of three"で、3;15は、"Quarter after three"です。


 それは、もう一つの小さな違いですが、深刻な問題を引き起こす程の違
いではありません。- すぐに慣れてしまいます。


 また、注意しておかなければならない綴りの違いがいくつかあります。


 1つの例が、動詞の 'to practise'です。
 イギリス英語では、'S'と、すなわち P-R-A-C-T-I-S-E と綴ります。
 アメリカ英語では、2つの 'C'を綴ります。つまり、アメリカ英語では、
P-R-A-C-T-I-C-Eです。


 他にも小さな綴りの違いの例はたくさんありますが、時間の表現のおよ
そ 99%は、イギリス人もアメリカ人もなんら問題なくお互いに理解しあう
ことができます。イギリスでは、人々はたくさんのアメリカ映画やテレビ
番組を見ていますし、たくさんのアメリカ音楽を聞いています。それで、
アメリカ英語は、私たちには全般に非常に馴染深いものです。


 このことは、恐らく、イギリスに来るアメリカ人には、それほど当ては
まらないでしょう。アメリカ人は、あまりイギリスのテレビや映画を見な
いと思うからです。


 また、私は、地方の英語(方言)も考えなければならない重要なことだ
と指摘しておかなければならないでしょう。イギリス人すべてが、ジェー
ムス・ボンドのように話すわけではありません。映画ではあまり聞いたこ
とがないような地方のアクセント(訛り)がイギリスにはいくつかあり、
これらには慣れるのがなかなか大変でしょう。


 しかし、最後に、こう言っておきたいです。たくさんのたくさんのアメ
リカ人がイギリスで生活したり仕事をしたりしていますが、重大な言語の
問題はまったく起きていません。それで、ブリットニー、あなたにしてあ
げられる私の忠告はこうです。「言葉の心配なんかしなくても大丈夫!」


 Alex Gooch has been an English teacher for ten years. He has
taught in Poland and Switzerland, and more recently he's been
teaching in various universities in the UK.


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 BBC  http://www.bbc.co.uk/
 BBC World Service
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
 BBC World Service - Learning English
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/


 TeleScope WebPage--MySouda Information Page
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/index.html (English)


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 落書き帖(test版) - http://www.mag2.com/m/0000010750.html
     (html版) - http://www.mag2.com/m/0000008794.html
 MUSICA MUNDANA - http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/1605.html
 BBC English で英語を学ぶ
         - http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/11023.html

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━
  ================== * Ask about English * ===================
    ■発行人:文責:TeleScope(相原寛彰) ■発行:MySouda
   ======================================================
====================================================================
 Copyright 2005.SOUDA Masaaki(AIHARA Hiroaki) All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBC English]━━━