Cheap and cheerful
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
BBC English - The English We Speak
第264回 12 January 2016
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
このシリーズは、BBC World Serviceの Learning English - The
English We Speak を日本語にしたものです。
テキストは以下のページにあります。テキストの音声も聞くことができ
ます。
今日のテキスト
http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/the-english-we-speak/ep-160112
このメルマガの登録解除はこちら
メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_146135/
━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Cheap and cheerful
ニールとリーは、もらったクリスマス・プレゼントについて話していま
す。リーは、もらったプレゼントを「チープ・アンド・チアフル(cheap
and cheerful=安くて楽しい)」と表現し、一方、ニールの妻がニールに
買ったスマートな腕時計は、「チープ・アンド・ナスティ(cheap and
nasty=安くてひどい)」と言います。どういう意味なんでしょうか?
注:これは、一言一句正確に記述したものではありません。
Li: こんにちは。The English We Speak へようこそ。私はリーで、今日
のお相手は、同僚のニールです。
Neil: こんにちは、皆さん。クリスマスはどうだった、リー? たくさん素
敵なプレゼントをもらった?
Li: そう、たくさん。本当に高価なものは一つもなかったけど。全部、チ
ープ・アンド・チアフルな(cheap and cheerful)ものだったわ。
Neil: ああ、それはよい語句を使ったね。何かが、チープ・アンド・チア
フル(cheap and cheerful)だと言うとき、その製品は、あまり高くなくて
その目的に叶うという意味なんだ。顧客は、それに満足している!
Li: つまり、よい意味の語句なのね。どう使われているかいくつか例を聞
いてみましょう。
例
She enjoys shopping for cheap and cheerful presents.
(彼女は、手頃で役立つプレゼントの買い物を楽しんでいるわ。)
He made a lot of money from designing cheap and cheerful toys
for children.
(彼は、安くて楽しい子供向けの玩具をデザインしてたくさんのお金を儲
けたのよ。)
Li: とても器用に小さなギフトをデザインしている人もいるわね。この素
敵なブレスレットを見て。実は、USBメモリースティックなの!
Neil: ああ、それは、ネットで妻が僕に買ってくれたスマートな腕時計の
ことを思い出させるね。一週間もしないうちに、電池が完全になくなって
しまった! 全然役に立たなかったよ。
Li: あらまあ! 品質が悪いときは、別の語句を使うわね。「チープ・アン
ド・ナスティ(cheap and nasty)」! 二つ例を聞いてみましょう。
例
Everything in this shop is cheap and nasty. Don't buy anything.
(このお店の商品は全部、安かろう悪かろうなの。何も買わないで。)
My boyfriend is very stingy. The hotel where we stayed was
cheap and nasty. I wouldn't recommend it.
(私の彼氏は、とてもしみったれなの。泊まったホテルは、安くてひどか
ったわ。お勧めできないわ。)
Neil: 正直言って、ネットでの買い物は好きじゃない。素晴らしく見える
写真に容易に騙されそうで。
Li: そうね。チープ・アンド・チアフル(cheap and cheerful)なものを買
ってお金を節約しようとしても、結局は、商品がチープ・アンド・ナステ
ィ(cheap and nasty)で、お金を無駄遣いしてしまうことがよくあるわね。
安物買いの銭失いね。
Neil: 誰もチープ・アンド・ナスティ(cheap and nasty)な製品を欲しい
とは思わないから。でも、今日、僕たちが教えた二つの表現は、みんなが
気に入ってくれると思うよ。
Li: さようなら!
Neil: バーイ!
━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
BBC http://www.bbc.co.uk/
BBC World Service
http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
BBC World Service - Learning English
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/
MySouda - 西須賀正明のホームページ
http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
MySouda - 外国語 Blog http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
BBC English で英語を学ぶ
- http://www.melma.com/backnumber_144657/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━
================ * BBCで文法語彙を学ぶ * ================
■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━