A bitter pill to swallow
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
BBC English - The English We Speak
第263回 05 January 2016
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
このシリーズは、BBC World Serviceの Learning English - The
English We Speak を日本語にしたものです。
テキストは以下のページにあります。テキストの音声も聞くことができ
ます。
今日のテキスト
http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/the-english-we-speak/ep-160105
このメルマガの登録解除はこちら
メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_146135/
━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
A bitter pill to swallow
ヘレンは、なされた決定に不満です。そして、ロブは、あまり美味しく
ないものを飲み込むのと関わりのある奇妙なイディオムで、同情しようと
します。彼が何を言おうとしているのか、番組で見つけなさい。
Feifei; こんにちは。The English We Speak へようこそ。私は、フェイ
フェイです。で、今日の私のお相手はロブです。
Rob: こんにちは、皆さん…。ああ、フェイフェイ、大丈夫? いつもの元
気がないよ。
Feifei: 今日は、とても気分が悪いのよ。- 頭痛はするし、本当に身体は
だるいし…。インフルエンザにかかったのだと思うわ。このパラセタモー
ルの錠剤を飲むつもり。
Rob: 元気出せよ、フェイフェイ。きっとインフルエンザにかかったんだ
よね? これは、あの仕事で昇進できなかったこととは何の関係もないよ
ね?
Feifei: もちろん関係ない…っていうか、少しはあるかもね。
Rob: ふむむ。僕は、君がとても昇進を望んでたのを知っているけど、デ
イジーが代わりに昇進したんだった?
Feifei: その通りよ。- 私は、ここで彼女より遥かに長く仕事をしている
の。彼女より多くの経験を積んできたわ。不公平よ!
Rob: わかっている…。飲み込むには苦い薬(a bitter pill to swallow)だね。
Feifei: 忠告ありがとう。でも、この錠剤 - つまりお薬 - がたとえ苦くて
も、身体にはよいでしょう。- それより、私の昇進についてもっと同情を
して欲しいわ?
Rob: そういうことだよ! 「飲み込むには苦い薬(it's a bitter pill to
swallow)」って僕が言ったのは、実は、我慢ならない、受け入れられない
状況だという意味だったんだ。
Feifei: そうなの、わかったわ! あなたは、私がデイジーの昇進は受け入
れられないと思っていると言ったのね?
Rob: 厳しいよね、フェイフェイ。でも、そういうもんだよ。この語句が
使われている例をもういくつか聞いてみよう…。
例
When John found out about his wife's affair with his best friend,
it was a bitter pill to swallow.
(ジョンが、妻と彼の親友との不倫について知った時、それは、とても承
服できる話ではなかった。)
It was a bitter pill to swallow knowing that my older sister
finished the race quicker than me.
(姉が私より先にレースを終えたなんて知って、もうどうにも我慢がなら
なかったわ。)
My friend has booked the same flights as me for half the price ?
it's a bitter pill to swallow!
(友人が、僕と同じ航空便を半額で予約したんだ。納得いく話じゃないよ
ね!)
Feifei: つまり、「飲み込むには苦い薬(a bitter pill to swallow)」という
のは、起こることが気に入らない。でも、それを受け入れなければならな
いってことね? ふむむ、私、その言い方が気に入ったわ。でも、私の気
分はよくならないわね。
Rob: 決定を受け入れなければならないだけだね、フェイフェイ。デイジ
ーは、もう君の上司になるんだから。
Feifei: ああ、もう…。インフルエンザが悪化するように思うわ…。もう
絶対に、このパラセタモールを飲むわ…。オエッ、本当に苦い!
Rob: 今は、二錠で十分だと思うよ、フェイフェイ。もしかしたら、明日
は、仕事を休んだ方がいいかもね。
Feifei: いい考えね。じゃあ、また後で。
Rob: バーイ!
━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
BBC http://www.bbc.co.uk/
BBC World Service
http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
BBC World Service - Learning English
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/
MySouda - 西須賀正明のホームページ
http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
MySouda - 外国語 Blog http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
BBC English で英語を学ぶ
- http://www.melma.com/backnumber_144657/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━
================ * BBCで文法語彙を学ぶ * ================
■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━