Across the pond

━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
        BBC English - The English We Speak
          第252回  20 October 2015
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このシリーズは、BBC World Serviceの Learning English - The
English We Speak を日本語にしたものです。


 テキストは以下のページにあります。テキストの音声も聞くことができ
ます。


 今日のテキスト
 http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/the-english-we-speak/ep-151020


 このメルマガの登録解除はこちら
 メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_146135/


━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 Across the pond


 フェイフェイとニールは、公園で、訪れるのを楽しみにしている場所に
ついて話をしています。フェイフェイは、公園が好きで、ニールは…。え
っと、池の反対側に行くのが大好きです。でも、簡単に反対側に行けるの
でしょうか?



 注:これは、一言一句正確に記述したものではありません。


(公園の池のそばで)


Feifei: なんて気持ちのいい日なんでしょう、ニール! 私は、この公園が
大好き。最高の思い出のいくつかは、ここを歩き回って、アヒルに餌をや
ったりして…。


Neil: 僕の最高の思い出は…、うーん、池の向こう側(across the pond)か
な…。


Feifei: 本当? むこうでどんなことしたの?


Neil: 買い物だよ! むこうには、どんな製品もあって、ここより安いんだ!


Feifei: 安くてよいお店…。むーむ…。そこへ行きたいわ。でも、実は、
ここからは見えない!


Neil: 池の向こう側(across the pond)について話しているんだ。で、そこ
の食べ物はとても美味しい! 量は多めですべてとても美味しい! 僕は、
ミシシッピーマッドパイが大好きなんだ!


Feifei: それって、チョコレート・ケーキでしょ? 欲しいわ! レストラン
はどこ?! 今、そこへ行きたい!


Neil: でも、言っただろう。- 遠すぎるって。池の向こう側(across the
pond)だって!


Feifei: 怠けないで。私たち、池の回りを歩くぐらいできるわ。でも、見
えるのはアヒルばかり!


Neil: ここイギリスでは、「池の向こう側(across the pond)」とか「池の
反対側(the other side of the pond)」って言うと、大西洋とアメリカ合
衆国とのことを言うんだ。二つの大陸の間にはあまりに多く繋がりがある
ので、大洋を池に喩えるんだね。


Feifei: つまり、ケーキとお店は…アメリカにある!


Neil: そう! この表現がどのように使われているかいくつか例を聞いてみ
よう。


 例

 The latest Woody Allen movie was very popular on both sides of
the pond. It was praised by critics and popular among
cinemagoers.
ウッディ・アレンの最新作は、大西洋の両側で共に非常に人気が高かっ
た。それは、批評家に称賛され、映画愛好家たちに愛された。)

 Many American actors are starring in plays in London's West End.
But this is Shakespeare’s territory and I think the best theatre is
still on our side of the pond!
(多くのアメリカの俳優たちが、ロンドンのウェスト・エンドの演劇で主
役を演じている。しかし、これはシェークスピアの領域であって、最高の
劇場は、やはり、大西洋のこちら側にあると思っている。)


Neil: がっかりしないでよ、フェイフェイ。チョコレート・ケーキだろ?


Feifei: ええ、そうよ。


Neil: さあ。素敵なコーヒー・ショップを見つけよう。美味しいデザート
を買ってあげるから。そのためにニューヨークに行く必要はないよ。


Feifei: そうね、必要はないわ。ロンドンは素敵な都市よね!


Neil: よし、行こう!


Both: バーイ!


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 BBC  http://www.bbc.co.uk/
 BBC World Service
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
 BBC World Service - Learning English
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/


 MySouda - 西須賀正明のホームページ
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
 MySouda - 外国語 Blog  http://d.hatena.ne.jp/mysouda/


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 BBC English で英語を学ぶ
         - http://www.melma.com/backnumber_144657/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━
  ================ * BBCで文法語彙を学ぶ * ================
   ■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
   ======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━