Social media words
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
BBC English - The English We Speak
第248回 22 September 2015
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
このシリーズは、BBC World Serviceの Learning English - The
English We Speak を日本語にしたものです。
テキストは以下のページにあります。テキストの音声も聞くことができ
ます。
今日のテキスト
http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/the-english-we-speak/ep-150922
このメルマガの登録解除はこちら
メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_146135/
━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Social media words
リーは、自分のソーシャル・メディアのプロフィールに、ひどいコメン
トばかり投稿する人がいて困っています。ニールは、彼女にそんな「トロ
ール(trolls)」や「ヘイター(hater)」は無視するように言います。- これ
らは、インターネット時代の新しい生き物なのでしょうか?
注:これは、一言一句正確に記述したものではありません。
Li: こんにちは。この番組は、The English We Speak で、担当は、私、
リー…。
Neil: …と、僕、ニールです。こんにちは! どうしたの、リー? なんか
元気なさそうなんだけど。
Li: 私のソーシャル・メディアのプロフィールのことよ、ニール。私のサ
イトに書くことに何にでも、いちいち文句をつけてくる人がいるの。私が
書くことに反対なんじゃないわね。ただ、なんでも悪く言いたいのよ。-
まともな理由がなくてもね。
Neil: ああ…。心配することないよ、リー。そういうのを「ヘイター
(haters)」って言うんだ。
Li: 「ヘイター(Hater)。そう言えば、その言葉、前にも聞いたことがある
わ…。「ヘイト(to hate)=憎む」って動詞は、何かがとても嫌いって言う
意味よね?
Neil: そうだよ。それで、「ヘイター(hater)」という言葉は、他人につい
て不快なことを言ったり書いたりする人や、特にインターネットで、他の
人がすることを批判したりする人のことを言うのに使われている。
Li: その通りね。で、私は、「トロール(troll)」という言葉も聞いたこと
があるんだけど。それって、何かの生き物?
Neil: うーん。言葉は進化していて、古い言葉が新しい意味を持つように
なることがある。トロール(troll)というのは、民話に出て来る醜い生き物
で、よく反社会的な行動をとる。でも、近頃は、自分のこと、自分の正体
は隠してインターネットで故意に困らせたり怒らせたりするようなメッセ
ージを書き残す人のことを、「トロール(trolls)」って言うんだ。
Li: 「トロール(troll)」や「ヘイター(hater)」が、今日の The English
We Speak の表現ね。どのように使われているかいくつか例を聞いてみ
ましょう。
例
Joan is fed up with a troll who posts comments on her cooking
blog saying that she is fat and should only eat lettuce.
(ジョーンは、彼女の料理のブログに、太っているからレタスだけを食べ
たらいいんだってコメントを書かれてうんざりしているわ。)
Haters will always have something negative to say. As I read in a
comment on Pinterest: "Haters will see you walk on water and say
it’s because you can't swim."
(ヘイターは、いつも悪いことばかり言う。ピンタレストのコメントに
「ヘイターは、水の上を歩いているのを見ても、泳げないからだと言う」
と書かれているように。)
Neil: 「ヘイター(haters)」のことは気にしない方がいいよ、リー。歌手
のテイラー・スウィフトが、「シェイク・イット・オフ(Shake It Off)」
の中で、「敵意を抱く人は悪口を言い続けるだろう(haters are gonna
hate)」と歌っているように。
Li: そうね。私はちゃんとした議論なら好きだけど、「ヘイター」や「ト
ロール」は、議論はしたくないのね。ただ、人を困らせたいだけ。
Neil: そうそう、その調子。さて、フェイスブックのステータスを更新し
て、ツイッターのアカウントをチェックしに行くかな。
Li: 私も。バイバイ!
Neil: バーイ!
━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
BBC http://www.bbc.co.uk/
BBC World Service
http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
BBC World Service - Learning English
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/
MySouda - 西須賀正明のホームページ
http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
MySouda - 外国語 Blog http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
BBC English で英語を学ぶ
- http://www.melma.com/backnumber_144657/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━
================ * BBCで文法語彙を学ぶ * ================
■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━