To take a shot / stab in the dark

━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
        BBC English - The English We Speak
          第221回  17 March 2015
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このシリーズは、BBC World Serviceの Learning English - The
English We Speak を日本語にしたものです。


 テキストは以下のページにあります。テキストの音声も聞くことができ
ます。


 今日のテキスト
 http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/the-english-we-speak/ep-150317


 このメルマガの登録解除はこちら
 メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_146135/


━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 ナイフもないのに暗闇で刺されることがありえるのでしょうか? ロブ
は、ミスをした同僚に起きたことを説明するのに使われた語句は、殺人と
は何の関係もないことをフェイフェイに説明します。


To take a shot / stab in the dark



Rob : 私、ロブ担当の The English We Speak にようこそ。で、…。あ
れ、
…。あれ、…。フェイフェイ…。フェイフェイ、どこにいるの?


Feifei: こんにちは。…。こんにちは。…。ここよ。…。早く来て。


Rob : ああ、…。あれ、…。何か問題でもあるの?


Feifei : 殺人があったように思うの!


Rob : なんだって?! 本当かい。- 殺人、ここで? どうしてそう思うの?


Feifei : だって、昨日の晩、私は友だちとおしゃべりしていて、オフィス
のジェニーについて話していたの…。


Rob : ああ、ジェニーね。ジェニーには、しばらく会ってないな。…。そ
れで?


Feifei : 私の友だちは、ジェニーは、多分誰かと会って、結婚して、オー
ストラリアへ引っ越したって言ったの。- でも、そのとき、彼女は、とて
も不思議なことを言ったのね。それは「暗闇で刺された(a stab in the
dark)」って言ったの。


Rob : 「暗闇で刺された(A stab in the dark)」? はは、- それで、彼女
が殺害されたと思ってるの?


Feifei : 多分ね。- 彼女は、長い間見てないし、そのとき誰かが刺された
(was stabbed)わけだし。- 暗闇で(in the dark)。- つまり、彼女は、夜
殺害されたに違いないわ。あ、そう。警察呼ばないといけないわね!


Rob : いや、まだ呼ばないで。その言い方は、君が思ってるほど悪いこと
ではないよ。殺人はなかった。「暗闇で刺している(taking a stab in the
dark)」と言うのは、本当は真実を知らずに、ただ推測で言っているだけ
という意味なんだ。


Feifei : ほんと? あ、ふう。それはよい知らせね。


Rob : よし、その語句が、実際に使われている文を聞いてみよう…。


 例

 It might be a stab in the dark but I think my football team is in a
good place to win the league this season.
(まったく当てずっぽうなんだけど、僕のフットボールのチームは、今シ
ーズン優勝するにはいい位置にいると思うな。)

 I don't know how many people came to see the show, but I'll take
a stab in the dark and say about 300.
(何人の人がそのショーを見に来るかわからないのだけれど、当てずっぽ
うに言って、300人ぐらいかしら。)

 John thought we could sell our old car for £500 ? but really he
was taking a stab in the dark!
(ジョンは、僕たちが 500ポンドで古い車を売れるだろうと思っていた。

  • が、実は、まったくの当てずっぽうだった。)


Feifei : つまり、「暗闇で刺す(take a stab in the dark)」という語句は、
人を刺すということじゃないのね。でも,ロブ、ジェニーに起きたことが
確かでないなら、それでも少し謎ね。


Rob : そうだね、もしかしたらオーストラリアに引っ越さなかったかも知
れない。…。新しい仕事に就いただけかもしれない。…。僕は、ただ暗闇
で銃を撃っているだけだよ。


Feifei : 暗闇で銃を撃つ(A shot in the dark)! 今、あなたは、彼女が暗
闇で撃たれた(being shot in the dark)って話したわよね。


Rob : 違うよ。違う、違う、違う。- 暗闇で銃で撃たれる - あるいは、刺
されるは、同じことを意味する。- 推測で言っているという意味。- 僕は、
本当は知らない。


Feifei : あら、もう推測しなくていいわ。- 見て、彼女が来る!


Jenny : お二人さん、こんにちは。


Rob : ジェニー!


Jenny : 二人とも、どうしてそんなに困惑した顔をしているの。- 誰か亡
くなったの?!!


Rob : バーイ!


Feifei : バイバイ!


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 BBC  http://www.bbc.co.uk/
 BBC World Service
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
 BBC World Service - Learning English
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/


 MySouda - 西須賀正明のホームページ
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
 MySouda - 外国語 Blog  http://d.hatena.ne.jp/mysouda/


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 BBC English で英語を学ぶ
         - http://www.melma.com/backnumber_144657/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━
  ================ * BBCで文法語彙を学ぶ * ================
   ■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
   ======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━