Give the cold shoulder

━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
        BBC English - The English We Speak
          第205回  25 November 2014
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このシリーズは、BBC World Serviceの Learning English - The
English We Speak を日本語にしたものです。


 テキストは以下のページにあります。テキストの音声も聞くことができ
ます。


 今日のテキスト
 http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/the-english-we-speak/ep-141125


 このメルマガの登録解除はこちら
 メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_146135/


━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 フェイフェイは、かつての友人のリサの冷たい肩(cold shoulder)に解
決策があると思っています。しかし,ロブは、フェイフェイの高価なブラ
ンドのショールが、リサの心を暖められるかどうか疑問に思っています。
もっと詳しくは、番組を聞いてください。


Give the cold shoulder



Rob: やあ、フェイフェイ。なんて美しいウールのショールを着ているん
だ! でも、普通のありふれた日に、オフィスで用いるには、あまりにも
エレガントすぎやしないかい…。


Feifei: わかってるわ、ロブ。私、それをリサにあげたいの。昇進したば
かりだし…。


Rob: 本当かい? でも、彼女は、昇進してからほとんど挨拶もしない。君
は、以前は友人だったのに…。


Feifei: そうなのよ。彼女は、ずっと私に冷たい肩(cold shoulder)を向け
ている。だから、彼女のためにこのウールのショールを買ったのよ。


Rob: フェイフェイ、冬だからリサの肩が冷たいことと「冷たい肩を向け
る(giving you the cold shoulder)」という言い方との間に違いがあるの、
わかってるよね? 彼女の肩を暖めるだけでは、また友人にはなれないよ。


Feifei: わかってる。英語で、誰かが冷たい肩を向ける(give you the cold
shoulder)と言うと、全然親しくないように振る舞いその明らかな理由が
見つからないという意味でしょ。


Rob: そうだよ。避けたり無視したりするという意味だね。そして、「冷
たい肩を向ける(give the cold shoulder)」が、今日の The English We
Speak の表現なんだ。


Feifei: いくつか例を聞いてみましょう。


 Examples

 After Mary divorced her rich husband all their friends gave her
the cold shoulder. She was not invited to their lavish parties
anymore.
(メアリーがその金持ちの夫と離婚すると、彼らの友人たちはみんな彼女
に冷たい態度を取るようになったのよね。彼女は、彼らの贅沢なパーティ
ーに招待されなかったわ。)

 My brother told our parents I haven't been studying at all and
my marks are low. I'm not happy and I've been giving him the cold
shoulder. Let's see if he's got the message.
(兄は、両親に、僕が全然勉強してないで成績も悪いって言ったんだ。面
白くないので兄をずっと無視してる。彼がそのメッセージを受け取ったか
どうか見てみよう。)


Feifei: ロブ、人に冷たい肩を向ける(giving someone the cold shoulder)
の意味が何かわかってるわ。でも、それでも、私は、このショールが、リ
サに態度を改めさせる効果があると思うの。


Rob: どうしてだい?


Feifei: それはね。リサは、ファッションが大好きで、ブランド品の衣服
が大好きなの。この素敵なショールを着た私を見ると、強く印象付けられ
て、私を無視できないでしょう。もう私より上だとは思わないでしょう。


Rob: うーん。で、それを彼女に貸してあげると、彼女は、もう寒さを感
じないかも知れない。…。この数週間かなり寒かったからね…。


Feifei: そうね。このウールのショールは、彼女の肩の冷えを止めてくれ
るし、私に向けられた冷たい肩(giving me the cold shoulder)も止めてく
れるかもね。そういうのはどう?


Rob: なかなかお利口な英語の使い方でした!


Feifei: バーイ。


Rob: バイバイ。


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 BBC  http://www.bbc.co.uk/
 BBC World Service
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
 BBC World Service - Learning English
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/


 MySouda - 西須賀正明のホームページ
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
 MySouda - 外国語 Blog  http://d.hatena.ne.jp/mysouda/


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 BBC English で英語を学ぶ
         - http://www.melma.com/backnumber_144657/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━
  ================ * BBCで文法語彙を学ぶ * ================
   ■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
   ======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━