Proof is in the pudding
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
BBC English - The English We Speak
第191回 19 August 2014
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
このシリーズは、BBC World Serviceの Learning English - The
English We Speak を日本語にしたものです。
テキストは以下のページにあります。テキストの音声も聞くことができ
ます。
このメルマガの登録解除はこちら
メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_146135/
━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「プディング(pudding)」という言葉は、近頃は「デザート(dessert)」
の意味でもある。
Proof is in the pudding
Rob: こんにちは。The English We Speak にようこそ。僕はロブです。
Feifei: こんにちは、皆さん。私は、フェイフェイです。
Rob: 君に食べてもらおうと持ってきたものを当ててごらん?
Feifei: 分からないわ。でも、あれじゃないといいんだけど。…。あの、
あなたがいつも作る気色の悪いパイ。
Rob: ねえ、お願い、フェイフェイ。少しは僕を信用してよ。君が揚げギ
ョウザがとても好きなことを知ってるんで、このポークとチャイブのギョ
ウザを特別に君のために作ったんだ。
Feifei: 揚げギョウザ? 焼きギョウザのように見えるけど。
Rob: 一つ食べてみてよ。- きっと気に入るから。
Feifei: ロブ、ただ、食欲をそそるようには見えないわね。
Rob: 信用してよ、フェイフェイ。証明はプディングの中にある(the
proof is in the pudding.)から。
Feifei: プディングの中に(In the pudding)? これはギョウザではないの?
Rob: いや、ギョウザだよ。でも、僕が使った「証明はプディングの中に
ある(the proof is in the pudding)」という格言は、何かの質は、それを
試したり使ったりした後でだけ判断できるという意味なんだ。
Feifei: 分かったわ。で、「証明はプディングの中にある(the proof is in
the pudding)」というのは、実際、本当に格言なの?
Rob: そうだよ。昔は、「プディングの証明は、食べることにある(the
proof of the pudding is in the eating)=論より証拠」と言ったんだけど
ね。- その意味は、プディングを食べなければ、中に何が入っているか分
からない。
Feifei: その言い習わし気に入ったわ。でも、それは、あなたのギョウザ
を食べなければ、あなたのギョウザがどんなにまずいかわからないってこ
とね。
Rob: もう、フェイフェイ。食べてみてよ。- がっかりさせないから。
Feifei: わかった、わかったわ。食べてみるわ。でも、先ず、「証明はプ
ディングの中にある(the proof is in the pudding)」という語句の使い方
の例をいくつか聞きましょう。
A: I don't believe this new flash washing machine can save water
and energy.
(A: この新しいフラッシュ洗濯機、水とエネルギーとが節約できるとは
信じられない。)
B: But you haven't used it yet. The proof is the pudding.
(B: でも、まだ使ってないでしょ。使ってみればわかるわ。)
A: This second-hand car does look a bit old ? can you still drive it?
(A: この中古車、少し古いように見えるのだけど - まだ運転できるの?)
B: Well, why don't you test drive it? The proof is in the pudding.
(B: そうだなあ、試しに乗ってみたら? やってみないと分からないよ。)
A: Do you think this will work?
(A: これ、動くと思う?)
B: I don't know. But let's wait and see ? the proof is in the
pudding.
(B: わからない。でも、待って見てみよう。- 論より証拠だから。)
Rob: 覚えてて。英語で使われる「証明はプディングの中にある(the
proof is in the pudding)」という言い方は、何かの価値や質は、それを
試したり、経験したり、使ったりして初めて判断することができるという
意味なんだね。
Feifei: (フェイフェイ、むしゃむしゃ食べる…) むーむ、はい、はい…。
Rob: どう、フェイフェイ。ギョウザ気に入った?
Feifei: ええ、気に入ったわ、ロブ。本当に、中身(具)のポークとチャ
イブが美味しいわ。
Rob: やっと、君の気に入るものが作れたよ!
Feifei: あなたの言う通り。
Rob: 「証明はプディングの中にあり(the proof is in the pudding)!
Rob: The English We Speak を聞いてくれてありがとう。
Feifei: それから、私たちのウェブサイト bbclearningenglish.com もチ
ェックしてみてね。たくさんの役立つ表現があるから。
Rob: バーイ。
Feifei: バイバイ。
━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
BBC http://www.bbc.co.uk/
BBC World Service
http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
BBC World Service - Learning English
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/
MySouda - 西須賀正明のホームページ
http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
MySouda - 外国語 Blog http://d.hatena.ne.jp/mysouda/
━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
BBC English で英語を学ぶ
- http://www.melma.com/backnumber_144657/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━
================ * BBCで文法語彙を学ぶ * ================
■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━