Have a lot on my plate

━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
        BBC English - The English We Speak
           第186回  15 July, 2014
■■■■■■■■◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆■■■■■■■■
━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 このシリーズは、BBC World Serviceの Learning English - The
English We Speak を日本語にしたものです。


 テキストは以下のページにあります。テキストの音声も聞くことができ
ます。


 今日のテキスト
 http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/theenglishwespeak/2014/07/140715_tews_184_a_lot_on_my_plate.shtml


 このメルマガの登録解除はこちら
 メルマ!(melma!) http://www.melma.com/backnumber_146135/


━━[テキスト試訳]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 問題ではなく食物の盛られたお皿



Have a lot on my plate


Feifei: これは、素晴らしいレストランね、フィン。やっとここに来れて
嬉しいわ。新しいメニューに挑戦してみましょう。


Finn: いいレストランだね、フェイフェイ。でも、ねえ、この数週間、リ
ラックスして美味しく食事を楽しむことができないでいる。


Feifei: 本当?


Finn: そうなんだ。というか、すぐに家を引っ越す予定だし…。

Feifei: あら、そうね、新しいアパートを見つけるのが、どんなに難しい
か知っているわ。


Finn: そう。それに、スコットランドの祖母は、あまり訪ねてこないと不
平をこぼすし…。


Feifei: そうね。年配の人たちは、私たちに時々訪ねて来て欲しいと思っ
ている。


Finn: さらに、仕事では、この新しいプロジェクト…。


Feifei: 遅くまで仕事しているのに気づいていたわ…。


Finn: 今のところ、単にお皿に盛りすぎている(too much on my plate)だ
け!


Feifei: あら、お皿に盛りすぎている(too much on your plate)のなら、
手伝ってあげるわよ?


Finn: ああ、そうだな。それはいい…。


Feifei: 残しておいてね。この美味しそうなチキンをもらうわ。うむ…。
これはとても美味しい…。


Finn: フェイフェイ、何やってんの? 僕のお皿から食べ物、取って?!


Feifei: うむ…。このチキン、どう料理したのか知りたいわね。それぐら
い美味しい!


Finn: フェイフェイ、僕は、お皿から料理を取ってもいいなんて言ったつ
もりはないよ。英語で、「お皿にたくさん食べ物がある(have a lot on
your plate)」「お皿に有り余るほど料理が盛ってある(too much on
your plate)」と言うのは、しなければならない仕事がたくさんある、処
理しなければならない問題をたくさん抱えているって意味なんだ。


Feifei: 問題?! それはよくないわね。


Finn: そう。だから、食べ物の話ではなくて、仕事や厄介な問題のことな
んだ。「お皿にたくさん食べ物がある(Have a lot on my plate)」は、今
日の The English We Speak の表現だね。どう使われるか、いくつか例
を聞いてみよう。


 Ann has a lot on her plate at the moment. She's just had twins!
(アンは、今大変な問題を抱えている。双子が産まれたんだ。)

 Sorry, but the manager can't speak to you today. The company
is launching new products next week and she's got too much on
her plate right now.
(ごめん、今日は、部長は話ができない。来週新しい製品の販売を開始す
るので、今は大変な仕事を抱えている。)


Feifei: あら、つまり、この表現は、あなたのお皿に載っているこの美味
しい食べ物とは何の関係もないのね。


Finn: だから、フェイフェイ! もうこの表現を知ったんだから - 僕のチ
キンを食べたかっただけだろ!


Feifei: わかったわ。わかったわ。その通りよ! このチキン余りにも食欲
をそそるるものだから…。それにこのポテトも、それに…。


Finn: フェイフェイ! 一緒に食べようか。


Feifei: あら、ありがとう、フィン。それに仕事も一緒にできるわ。新し
いプロジェクトを手伝ってあげる。そうすれば、おばあさんのところに行
く時間もできるわ。


Finn: フェイフェイ、本当に感謝するよ。さあ、もう少しポテトを食べて。
それに…。僕は、君のお皿にあるそのマッシュ・キャロットが気になる。


Feifei: はい、食べて…。この食べ物美味しい! あっという間に、平らげ
ちゃうわね。バーイ。


Finn: バーイ。


━━[Related Webpages]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


 BBC  http://www.bbc.co.uk/
 BBC World Service
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/index.shtml
 BBC World Service - Learning English
   http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/


 MySouda - 西須賀正明のホームページ
   http://www2m.biglobe.ne.jp/~m-souda/mysouda/
 MySouda - 外国語 Blog  http://d.hatena.ne.jp/mysouda/


━━[MySoudaのメルマガ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 BBC English で英語を学ぶ
         - http://www.melma.com/backnumber_144657/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━
  ================ * BBCで文法語彙を学ぶ * ================
   ■発行人:文責:西須賀正明(相原寛彰) ■発行:MySouda
   ======================================================
====================================================================
Copyright 2009.NISHIZUKA Masaaki(AIHARA Hiroaki)All rights reserved.
====================================================================
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[BBCで文法語彙を学ぶ]━━